彭羚 - 一天三百六十五年 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 一天三百六十五年




一天三百六十五年
365 Days a Year
我以為 溫柔和甜蜜只是 為了自己
I thought that tenderness and sweetness were just for myself,
習慣看著你 喜歡著你也許 不等於愛著你
I got used to looking at you and liking you, perhaps that did not mean that I loved you.
想不到 對你的思念沒有像 一片片過眼雲煙
I never thought that my thoughts of you would not be like fleeting clouds,
我卻寧願再糾纏下去也不願意說變就變
But I would rather continue to be entangled than say that things have changed.
難道不能再見 愛情才能夠出現
Is it true that we must never see each other again in order for love to appear?
難道清醒地愛 就會失眠難道我愛你就要
Is it true that loving clearly would cause insomnia? Is it true that if I love you,
每一天 都好像過了三百六十五年
Every day would feel like 365 years have passed?
難道好久不見 愛情才會看得見
Is it true that we must be apart for a long time for love to be seen?
難道一天一天 無止境的想念
Is it true that with each passing day, I will endlessly miss you,
再一點一點 從過去的纏綿
And bit by bit, from the lingering memories of the past,
告訴我自己今天 還對你迷戀
I will tell myself that even today, I am still infatuated with you?
我以為 溫柔和甜蜜只是 為了自己
I thought that tenderness and sweetness were just for myself,
習慣看著你 喜歡著你也許 不等於愛著你
I got used to looking at you and liking you, perhaps that did not mean that I loved you.
想不到 對你的思念沒有像 一片片過眼雲煙
I never thought that my thoughts of you would not be like fleeting clouds,
我卻寧願再糾纏下去也不願意說變就變
But I would rather continue to be entangled than say that things have changed.
難道不能再見 愛情才能夠出現
Is it true that we must never see each other again in order for love to appear?
難道清醒地愛 就會失眠難道我愛你就要
Is it true that loving clearly would cause insomnia? Is it true that if I love you,
每一天 都好像過了三百六十五年
Every day would feel like 365 years have passed?
難道好久不見 愛情才會看得見
Is it true that we must be apart for a long time for love to be seen?
難道一天一天 無止境的想念
Is it true that with each passing day, I will endlessly miss you,
再一點一點 從過去的纏綿
And bit by bit, from the lingering memories of the past,
告訴我自己今天 還對你迷戀
I will tell myself that even today, I am still infatuated with you?
難道不能再見 愛情才能夠出現
Is it true that we must never see each other again in order for love to appear?
難道清醒地愛 就會失眠難道我愛你就要
Is it true that loving clearly would cause insomnia? Is it true that if I love you,
每一天 都好像過了三百六十五年
Every day would feel like 365 years have passed?
難道好久不見 愛情才會看得見
Is it true that we must be apart for a long time for love to be seen?
難道一天一天 無止境的想念
Is it true that with each passing day, I will endlessly miss you,
再一點一點 從過去的纏綿
And bit by bit, from the lingering memories of the past,
告訴我自己今天 還對你迷戀
I will tell myself that even today, I am still infatuated with you?





Writer(s): Hui Yang Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.