Paroles et traduction 彭羚 - 仍然是最愛你 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然是最愛你 - Live
Still the One I Love - Live
過去已過
已飄去
流逝片段總念記
The
past
has
passed,
it's
gone
away,
the
fleeting
fragments
are
always
in
mind
誰能清楚
一生怎過
誰願與我永遠也一起
Who
can
clearly
tell
how
life
goes,
who
is
willing
to
be
with
me
forever
碰上了你
愛戀你
原是這樣這樣美
I
met
you,
I
fell
in
love
with
you,
it
was
so
beautiful
誰無心中一些希冀
名利角逐裡
那比擁有你
Who
doesn't
have
some
hopes
in
their
heart,
in
the
competition
for
fame
and
fortune,
what
compares
to
having
you
仍難逃世間中
要分離
仍然等待會又相隨
Still
can't
escape
the
separation
in
the
world,
still
waiting
to
be
with
you
again
仍然是最愛你
未來風浪裡
仍願與你分喜與悲
Still
the
one
I
love
the
most,
in
the
future
storms,
I'm
still
willing
to
share
joy
and
sorrow
with
you
從何時你的心
愛戀誰
如何可活到幸福裡
Since
when
did
your
heart
love
who,
how
can
you
live
in
happiness
當一切夢似全流去
我都瞭解你
When
all
the
dreams
seem
to
have
gone
away,
I
understand
you
碰上了你
愛戀你
原是這樣這樣美
I
met
you,
I
fell
in
love
with
you,
it
was
so
beautiful
誰無心中一些希冀
唯望歲月裡
我身邊有你
Who
doesn't
have
some
hopes
in
their
heart,
I
only
hope
that
I
have
you
by
my
side
in
the
years
to
come
不想躺別人懷裡
為著始終都關心你
Don't
want
to
lie
in
someone
else's
arms,
because
I've
always
cared
about
you
光輝一刻終有日失去
承受磨練愛十世紀
The
glory
of
the
moment
will
eventually
fade
away,
endure
the
trials
and
tribulations
of
love
for
centuries
仍難逃世間中
要分離
仍然等待會又相隨
Still
can't
escape
the
separation
in
the
world,
still
waiting
to
be
with
you
again
仍然是最愛你
未來風浪裡
仍願與你分喜與悲
Still
the
one
I
love
the
most,
in
the
future
storms,
I'm
still
willing
to
share
joy
and
sorrow
with
you
從何時你的心
愛戀誰
如何可活到幸福裡
Since
when
did
your
heart
love
who,
how
can
you
live
in
happiness
當一切夢似全流去
我都瞭解你
When
all
the
dreams
seem
to
have
gone
away,
I
understand
you
仍難逃世間中
要分離
仍然等待會又相隨
Still
can't
escape
the
separation
in
the
world,
still
waiting
to
be
with
you
again
仍然是最愛你
未來風浪裡
仍願與你分喜與悲
Still
the
one
I
love
the
most,
in
the
future
storms,
I'm
still
willing
to
share
joy
and
sorrow
with
you
從何時你的心
愛戀誰
如何可活到幸福裡
Since
when
did
your
heart
love
who,
how
can
you
live
in
happiness
當一切夢似全流去
我都靠緊你
When
all
the
dreams
seem
to
have
gone
away,
I
will
hold
on
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mei Yin Cheung, 張宇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.