彭羚 - 仍然是最愛你 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 仍然是最愛你 - Live




仍然是最愛你 - Live
Still the One I Love - Live
過去已過 已飄去 流逝片段總念記
The past has passed, it's gone away, the fleeting fragments are always in mind
誰能清楚 一生怎過 誰願與我永遠也一起
Who can clearly tell how life goes, who is willing to be with me forever
碰上了你 愛戀你 原是這樣這樣美
I met you, I fell in love with you, it was so beautiful
誰無心中一些希冀 名利角逐裡 那比擁有你
Who doesn't have some hopes in their heart, in the competition for fame and fortune, what compares to having you
仍難逃世間中 要分離 仍然等待會又相隨
Still can't escape the separation in the world, still waiting to be with you again
仍然是最愛你 未來風浪裡 仍願與你分喜與悲
Still the one I love the most, in the future storms, I'm still willing to share joy and sorrow with you
從何時你的心 愛戀誰 如何可活到幸福裡
Since when did your heart love who, how can you live in happiness
當一切夢似全流去 我都瞭解你
When all the dreams seem to have gone away, I understand you
碰上了你 愛戀你 原是這樣這樣美
I met you, I fell in love with you, it was so beautiful
誰無心中一些希冀 唯望歲月裡 我身邊有你
Who doesn't have some hopes in their heart, I only hope that I have you by my side in the years to come
不想躺別人懷裡 為著始終都關心你
Don't want to lie in someone else's arms, because I've always cared about you
光輝一刻終有日失去 承受磨練愛十世紀
The glory of the moment will eventually fade away, endure the trials and tribulations of love for centuries
仍難逃世間中 要分離 仍然等待會又相隨
Still can't escape the separation in the world, still waiting to be with you again
仍然是最愛你 未來風浪裡 仍願與你分喜與悲
Still the one I love the most, in the future storms, I'm still willing to share joy and sorrow with you
從何時你的心 愛戀誰 如何可活到幸福裡
Since when did your heart love who, how can you live in happiness
當一切夢似全流去 我都瞭解你
When all the dreams seem to have gone away, I understand you
仍難逃世間中 要分離 仍然等待會又相隨
Still can't escape the separation in the world, still waiting to be with you again
仍然是最愛你 未來風浪裡 仍願與你分喜與悲
Still the one I love the most, in the future storms, I'm still willing to share joy and sorrow with you
從何時你的心 愛戀誰 如何可活到幸福裡
Since when did your heart love who, how can you live in happiness
當一切夢似全流去 我都靠緊你
When all the dreams seem to have gone away, I will hold on to you





Writer(s): Mei Yin Cheung, 張宇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.