彭羚 - 假使你愛她 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 假使你愛她




假使你愛她
If You Love Her
長夜與你在傘裏
In the long night under the umbrella with you
看着雨點風中四處紛飛
Watching the raindrops scatter in the wind
唯獨你不斷嘆氣
Only you keep sighing
似是瞬間香煙再次點起
As if a cigarette is lit again in an instant
你忐忑的心裏
Your heart is restless
現時是否多出一個她
Is there another her in your mind now
煩悶滲透字眼裏
Anxiety seeps into the words
盼瞭解當中的語句
Eager to understand the sentences
假使你愛她 喜歡她
If you love her, You like her
隨便去找更美好 莫記掛
Just go find better Don't worry about it
長夜冷意沒散去
The cold of the long night hasn't dissipated
熾熱臂彎怎不暖我身軀
Why doesn't your warm embrace warm my body
明白到她實太美
I understand that she is too beautiful
我若與她怎可以再相比
Compared to her, how can I be
你心裏愛着誰
Who are you in love with
為何現今只會在逃避
Why do you only evade now
留在傘裏念過去
Stay under the umbrella and think about the past
看遠方親暱的愛侶
Look at the intimate lovers in the distance
假使你愛她 喜歡她
If you love her, You like her
隨便去找更美好 莫記掛
Just go find better Don't worry about it
假使你愛她 喜歡她
If you love her, You like her
隨便去找更美好 莫記掛
Just go find better Don't worry about it
時光飛去 默然去
Time flies by, goes by silently
彷似是緣 驟眼間過去
As if it were fate, it passed in a flash
曾經一起 像是美 像是苦
What we had together, is it sweet or bitter
長夜過去沒半句
The long night passed without a word
最後説出只一句對不起
The last thing you said was just "I'm sorry"
明白愛不是佔據
I understand that love is not possession
要是你感開心我也歡喜
If you are happy, I am happy too
我呼出一口氣
I let out a sigh
默然弄乾腮邊的雨水
Silently dry the rain from my face
然後笑笑望向你
Then smile at you
再轉身瀟灑的遠去
Then turn away and leave瀟灑
假使你愛她 喜歡她
If you love her, You like her
隨便去找更美好 莫記掛
Just go find better Don't worry about it
假使你愛她 喜歡她
If you love her, You like her
隨便去找更美好 莫記掛
Just go find better Don't worry about it
假使你愛她 喜歡她
If you love her, You like her
隨便去找更美好 莫記掛
Just go find better Don't worry about it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.