Paroles et traduction 彭羚 - 只想你的愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要走
我不休止的顫抖
Don't
leave,
my
trembling
will
not
stop
而我的思想經你毒咒
My
mind
has
been
cursed
by
you
求你可伸出一對手
Please
reach
out
a
pair
of
hands
瘋了吧
那些分手的借口
Crazy,
those
excuses
for
breaking
up
重播於心中千次未夠
Replayed
in
my
heart
a
thousand
times
and
still
not
enough
仍忘想可使你逗留
Still
longing
to
make
you
stay
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰逃得開
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
escape
你也要我放棄
我偏一生將美夢放腦內
You
also
want
me
to
give
up,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
in
my
mind
for
a
lifetime
不要問
愛得比滄海更深
Don't
ask,
love
is
deeper
than
the
ocean
看這癡戀竟給我烙印
Look,
this
infatuation
has
left
a
mark
on
me
碎的心
充滿淚痕
A
broken
heart,
full
of
tear
stains
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰逃得開
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
escape
你也要我放棄
我偏一生將美夢放腦內
You
also
want
me
to
give
up,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
in
my
mind
for
a
lifetime
只想你的愛
只想你的愛
Love
you
only,
love
you
only
不可以放開
明知心裏痛哀
Cannot
let
go,
knowing
that
my
heart
aches
望著滄海變改
只想再可相愛
Looking
at
the
changing
sea,
I
only
want
to
love
again
嗚
想你不變改
Oh,
I
want
you
to
stay
the
same
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰可相愛
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
fall
in
love
你要我不想你
我偏一生將美夢放腦內
You
want
me
not
to
think
about
you,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
in
my
mind
for
a
lifetime
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰逃得開
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
escape
你也要我放棄
我偏一生將美夢
You
also
want
me
to
give
up,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰逃得開
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
escape
你也要我放棄
我偏一生將美夢
放腦內
You
also
want
me
to
give
up,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
in
my
mind
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰逃得開
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
escape
你也要我放棄
我偏一生將美夢
You
also
want
me
to
give
up,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
命運要破壞問誰逃得開
Fate
is
about
to
destroy,
who
can
escape
你也要我放棄
我偏一生將美夢
You
also
want
me
to
give
up,
but
I
prefer
to
keep
my
dream
你也要我置信世間癡心都不再
You
also
want
me
to
believe
that
there
is
no
more
infatuation
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
彷彿是初戀
date de sortie
01-04-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.