Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天天都是禮拜天
Everyday is Sunday
虔誠地愛可替代最美濃妝
Your
unwavering
love
makes
all
embellishments
redundant
猶如面對魔鏡的你說甚麼謊
Like
the
person
you
lie
to
when
facing
the
mirror,
saying
what?
一起建築的教堂
講出我想講
I'll
build
a
chapel
with
you,
so
I
can
speak
my
mind,
朝著我最信的你
我的私隱
透著光
With
my
devout
trust
in
you,
my
secrets,
shining
through.
從此天天交換和奉獻
Henceforth,
let's
exchange
and
devote
every
day,
天天都是禮拜天
Everyday
is
Sunday.
不需千回萬轉的蜜語甜言
No
need
for
the
roundabout
honeyed
words.
從此天天將疑慮奉獻
Henceforth,
let's
offer
our
doubts
every
day,
不演天使角色但合十祝禱勸勉
Not
playing
the
role
of
an
angel,
but
praying
with
folded
hands,
時間令相貌變
Time
changes
our
appearance.
抱著變
笑著變
Embrace
the
change,
laugh
at
it,
誠實似
夢中見
Honesty
is
like
a
vision
in
a
dream.
無微備至總怕令你有負擔
I
fear
my
imperfections
might
burden
you.
擡頭直說想化做你最順燙的衫
But
I'll
raise
my
head
and
say,
"I
want
to
be
the
shirt
that
fits
you
best.".
真心疼惜一個人
不需化妝間
To
truly
cherish
someone,
no
need
for
makeup.
朝著最敬仰的你
告解一番
我極貪
With
utmost
reverence,
I
confess
my
greatest
desire.
從此天天交換和奉獻
Henceforth,
let's
exchange
and
devote
every
day,
天天都是禮拜天
Everyday
is
Sunday.
不需千回萬轉的蜜語甜言
No
need
for
the
roundabout
honeyed
words.
從此天天將疑慮奉獻
Henceforth,
let's
offer
our
doubts
every
day,
不演天使角色但合十祝禱勸勉
Not
playing
the
role
of
an
angel,
but
praying
with
folded
hands,
時間令相貌變
Time
changes
our
appearance.
抱著變
(答啦啦)
Embrace
the
change
(Dah-la-la).
笑著變
(答啦啦)
Laugh
at
it
(Dah-la-la).
誠實似
夢中見
(答答答答)
Honesty
is
like
a
vision
in
a
dream
(Dah-dah-dah-dah).
我再不怕
迎著你
I
am
no
longer
afraid
to
face
you
大聲講
愛著你
And
loudly
proclaim
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Chan Kwong Wing
Album
要多美麗有多美麗
date de sortie
21-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.