彭羚 - 如夢初醒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 如夢初醒




如夢初醒
Awakening from a Dream
曾是某些人 曾是某些情
I used to be someone I'm not, I used to feel something I don't
陪著我走當天旅程
Accompanying me on my life's journey
情路上迂迴 前路亦不明
The path of love is treacherous, and the future is uncertain
仍然夢想看個究竟
But I still dream of seeing it through
陪著你之時 難述我心情
When I was with you, it was hard to describe my feelings
其實我心不止高興
In fact, my heart was filled with more than just joy
夢飄過 紅霞又再高昇
As my dreams faded, the sun began to rise again
曾為某些人 曾為某些情
I used to be someone I'm not, I used to feel something I don't
曾做某些草率決定
I used to make hasty decisions
能明白之時 能容納之時
When we could finally see clearly
人人自己各有處境
We realized that everyone has their own circumstances
同付上感情 情路已單程
We both gave our hearts, but the path we were on was a one-way street
重遇那刻不懂反應
When we met again, I didn't know how to react
誰編寫這日後的劇情
Who wrote the script for this scene?
然後我須假裝如斯的冷靜
And now I have to pretend to be calm
承受這不改的決定
To accept this unchangeable decision
我像如夢初醒 心裡在嘆一聲
It was as if I was awakening from a dream, and I sighed deeply
突破今天也要二人來任性
To break free today, we both had to be selfish
我像如夢初醒 心裡喚你一聲
It was as if I was awakening from a dream, and I called out to you
是我不該錯用情
It was my fault for loving you the wrong way
曾為某些人 曾為某些情
I used to be someone I'm not, I used to feel something I don't
曾做某些草率決定
I used to make hasty decisions
能明白之時 能容納之時
When we could finally see clearly
人人自己各有處境
We realized that everyone has their own circumstances
同付上感情 情路已單程
We both gave our hearts, but the path we were on was a one-way street
重遇那刻不懂反應
When we met again, I didn't know how to react
誰編寫這日後的劇情
Who wrote the script for this scene?
然後我須假裝如斯的冷靜
And now I have to pretend to be calm
承受這不改的決定
To accept this unchangeable decision
我像如夢初醒 心裡在嘆一聲
It was as if I was awakening from a dream, and I sighed deeply
突破今天也要二人來任性
To break free today, we both had to be selfish
我像如夢初醒 心裡喚你一聲
It was as if I was awakening from a dream, and I called out to you
是我不該錯用情
It was my fault for loving you the wrong way
我像如夢初醒 心裡在嘆一聲
It was as if I was awakening from a dream, and I sighed deeply
突破今天也要二人來任性
To break free today, we both had to be selfish
我像如夢初醒 心裡喚你一聲
It was as if I was awakening from a dream, and I called out to you
是我不該錯用情
It was my fault for loving you the wrong way





Writer(s): Cai Guo Quan, Xiang Xue Huai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.