Paroles et traduction 彭羚 - 彷彿是初戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彷彿是初戀
Словно первая любовь
你似冬天的火溫暖我
你吻我
令命運燃情火
Ты
словно
зимний
огонь,
согреваешь
меня.
Ты
целуешь
меня,
и
судьба
вспыхивает
пламенем.
過往我絕未真正愛過
有個故事深深吸引我
Раньше
я
по-настоящему
не
любила.
Но
есть
история,
которая
глубоко
меня
тронула.
說愛侶
想一起
共幻化蝶兒飛
О
влюбленных,
мечтающих
вместе
превратиться
в
бабочек
и
улететь.
情是最美
越看見你就更要親你
Любовь
прекрасна.
Чем
больше
я
вижу
тебя,
тем
больше
хочу
целовать
тебя.
每秒分享戀愛韻味
想一起
想高飛
Каждую
секунду
разделяя
очарование
любви.
Хочу
быть
с
тобой,
хочу
взлететь.
要愛得盡完美
Хочу
любить
совершенно.
(Rush
Rush)
彷彿初戀返到我的心
(Rush
Rush)
Словно
первая
любовь
вернулась
в
мое
сердце.
(Rush
Rush)
彷彿一生
一生的等這種感覺重溫
(Rush
Rush)
Словно
всю
жизнь,
всю
жизнь
ждала,
чтобы
вновь
пережить
это
чувство.
(Rush
Rush)
火的高溫
彷彿撫過我的身
(Rush
Rush)
Жар
огня,
словно
ласкает
мое
тело.
(Rush
Rush)
Oh
我似在重生
(Rush
Rush)
О,
я
словно
рождаюсь
заново.
我似春天的風愛得癡
Я
словно
весенний
ветер,
люблю
безумно.
而我在靠著你
牽你手
像動人的故事
И
я
прижимаюсь
к
тебе,
держу
твою
руку.
Как
в
трогательной
истории.
不可制止的愛意
如我說這是初戀可不可以
Неудержимое
чувство
любви.
Если
я
скажу,
что
это
первая
любовь,
ты
поверишь?
我愛你
想一起
Oh
man
I
love
you
so
Я
люблю
тебя.
Хочу
быть
с
тобой.
Oh
man,
I
love
you
so.
情是最美
越看見你就更要親你
Любовь
прекрасна.
Чем
больше
я
вижу
тебя,
тем
больше
хочу
целовать
тебя.
每秒分享戀愛韻味
想一起
想高飛
Каждую
секунду
разделяя
очарование
любви.
Хочу
быть
с
тобой,
хочу
взлететь.
要愛得盡完美
(Rush
Rush)
Хочу
любить
совершенно.
(Rush
Rush)
彷彿初戀返到我的心
Словно
первая
любовь
вернулась
в
мое
сердце.
(Rush
Rush)
彷彿一生
一生的等這種感覺重溫
(Rush
Rush)
Словно
всю
жизнь,
всю
жизнь
ждала,
чтобы
вновь
пережить
это
чувство.
(Rush
Rush)
火的高溫
彷彿撫過我的身
(Rush
Rush)
Жар
огня,
словно
ласкает
мое
тело.
(Rush
Rush)
Oh
我似在重生
(Rush
Rush)
О,
я
словно
рождаюсь
заново.
(Rush
Rush)
Hurry
Hurry
love
you
come
to
me
(Rush
Rush)
Hurry
Hurry
love
you
come
to
me.
(Rush
Rush)
彷彿一生
一生的等這種感覺重溫
(Rush
Rush)
Словно
всю
жизнь,
всю
жизнь
ждала,
чтобы
вновь
пережить
это
чувство.
(Rush
Rush)
火的高溫
彷彿撫過我的身
(Rush
Rush)
Жар
огня,
словно
ласкает
мое
тело.
(Rush
Rush)
Oh
What
you
do
to
me
(Rush
Rush)
Oh,
What
you
do
to
me.
愛竟飄到亦停留
閉起雙眼在祈求
想永久
想永久
Любовь
внезапно
пришла
и
осталась.
Закрываю
глаза
и
молюсь,
чтобы
это
было
вечно,
вечно.
每對世間的愛侶
也要每分想對
生死
一起
像蝶兒飛
Каждая
влюбленная
пара
в
мире
хочет
каждую
минуту
быть
вместе,
в
жизни
и
смерти,
как
бабочки,
улететь.
(Rush
Rush)
彷彿初戀返到我的心
(Rush
Rush)
Словно
первая
любовь
вернулась
в
мое
сердце.
(Rush
Rush)
彷彿一生
一生的等這種感覺重溫
(Rush
Rush)
Словно
всю
жизнь,
всю
жизнь
ждала,
чтобы
вновь
пережить
это
чувство.
(Rush
Rush)
火的高溫
彷彿撫過我的身
(Rush
Rush)
Жар
огня,
словно
ласкает
мое
тело.
(Rush
Rush)
Oh
我似在重生
(Rush
Rush)
О,
я
словно
рождаюсь
заново.
(Rush
Rush)
Hurry
Hurry
love
you
come
to
me
(Rush
Rush)
Hurry
Hurry
love
you
come
to
me.
(Rush
Rush)
彷彿一生
一生的等這種感覺重溫
(Rush
Rush)
Словно
всю
жизнь,
всю
жизнь
ждала,
чтобы
вновь
пережить
это
чувство.
(Rush
Rush)
火的高溫
彷彿撫過我的身
(Rush
Rush)
Жар
огня,
словно
ласкает
мое
тело.
(Rush
Rush)
Oh
What
you
do
to
me
(Rush
Rush)
Oh,
What
you
do
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Min
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.