彭羚 - 情難自制 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 彭羚 - 情難自制 - Live




情難自制 - Live
Чувствам трудно сопротивляться - Live
任晚風輕吻我耳邊
Пусть вечерний ветер ласкает мое ухо
悠然相擁
Безмятежно обнимаемся
共你的心意再接通
Наши сердца снова соединены
重投美夢
Возвращаюсь к сладким снам
在髮端飄過是你氣味
В моих волосах твой аромат
滲出興奮的眼淚
Слезы волнения наворачиваются на глаза
今天他朝過去
Сегодня и завтра, прошлое
全也屬你
Все принадлежит тебе
猶如是我心裡熱愛
Цветы подобны моей любви в сердце
懷著柔美色彩
Полны нежных красок
此刻再盛開 笑著靜待
Сейчас они снова расцветают, с улыбкой ожидая
得到你再以心灌溉
Твоей заботы и любви
如果 從前沒有跟你別過
Если бы мы раньше не расставались
誰亦難以清楚
Никто бы не понял
放開各遠走這麼苦楚
Как горько быть в разлуке
心中最愛 還是原先一個
Самая большая любовь в моем сердце - это ты, как и прежде
愛情如熊火溫暖著我情人好比心裡的一切世界若要失光輝但這點火永遠美麗
Любовь, как пламя, согревает меня, любимый, ты - весь мой мир. Даже если мир потеряет свой блеск, это пламя будет вечно прекрасным.
愛情如濃酒可醉掉我
Любовь, как крепкое вино, пьянит меня
情人今生不再可取替
Любимый, в этой жизни тебя никем не заменить
每句話語收於眼底
Каждое твое слово я храню в своем сердце
此刻跟你對望 情難自製
Сейчас, глядя на тебя, я не могу сдержать своих чувств
當從前共你分隔
Когда мы были в разлуке
我如像無悔輕易
Я словно легкомысленно не жалела ни о чем
可會知卻是同時
Но, возможно, в то же время
感覺到迷失的真意思
Я почувствовала настоящий смысл потери
任晚風輕吻我的肩
Пусть вечерний ветер ласкает мое плечо
悠然相擁
Безмятежно обнимаемся
共你的心意再接通
Наши сердца снова соединены
重投美夢
Возвращаюсь к сладким снам
在髮端飄過是你氣味
В моих волосах твой аромат
滲出興奮的眼淚
Слезы волнения наворачиваются на глаза
拋開傷感過去 重新親你
Оставив позади печальное прошлое, я снова целую тебя
愛情如熊火溫暖著我
Любовь, как пламя, согревает меня
情人好比心裡的一切
Любимый, ты - весь мой мир
世界若要失光輝
Даже если мир потеряет свой блеск
但這點火永遠美麗
Это пламя будет вечно прекрасным
愛情如濃酒可醉掉我
Любовь, как крепкое вино, пьянит меня
情人今生不再可取替
Любимый, в этой жизни тебя никем не заменить
每句話語收於眼底
Каждое твое слово я храню в своем сердце
此刻跟你對望 情難自製
Сейчас, глядя на тебя, я не могу сдержать своих чувств
愛情如熊火溫暖著我
Любовь, как пламя, согревает меня
情人永遠沒法可取替
Любимого никогда нельзя заменить
以愛換愛多麼徹底
Любовь в обмен на любовь - как это совершенно
此刻跟你對望 情難自製
Сейчас, глядя на тебя, я не могу сдержать своих чувств
此刻跟你抱著 情難自製
Сейчас, обнимая тебя, я не могу сдержать своих чувств





Writer(s): Michael Masser, Gerry Goffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.