彭羚 - 感情難以承受的重 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 感情難以承受的重




感情難以承受的重
The Weight of Emotion Is Hard to Bear
日漸覺牽強牽強了
I increasingly feel that it is a pretense
雖然人前尚有講有幾聲笑
Although when facing others, we still talk and laugh
努力維持像對雙飛鳥
Trying hard to maintain the image of two birds flying together
只不過彼此若然獨對着 便會啞了般
It's just that when we are alone, we go silent
像已經無話了 長是每一分一秒
As if we have nothing to say at all, every minute and second
日漸覺心痛加重了
I increasingly feel the heartache grow
雖然從來沒聽到你説不滿
Although I have never heard you express dissatisfaction
你亦從來沒有轉身走了
You have also never turned around and left
只不過漸漸二人沒觸摸 客氣得出意表
It's just that gradually, we have stopped touching each other, our politeness becoming exaggerated
在你心誰令你 連望我也沒法對焦
In your heart, who has made you unable to even focus on looking at me?
情人若你要走只要開口
My love, if you want to leave, just say the word
難延續這沒了沒完苦酒
It is hard to continue this unending bitter draught
為何沒法勇敢 不帶水拖泥
Why can't we be courageous, and leave without dragging it out?
難道你內疚不休
Is it because you are overcome with guilt?
情人若你要走只要開口
My love, if you want to leave, just say the word
為何像個玉女默然羞羞
Why are you like a maiden, silently shy and bashful?
為何像個懦夫 也許你未能望我雙眼
Why are you like a coward? Perhaps you are unable to look into my eyes
因我的愛過份深厚
Because my love for you is too deep
別令我心痛加重了
Don't make my heartache grow
感情如毫沒結果勉強不了
If there is no result, it is impossible to force emotion
責任由誰負上已不緊要
Who bears the responsibility is no longer important
只想你真一些別施捨 你那心早遠飄
I just want you to be genuine, don't give me your pity, your heart has long since floated away
做戲般留下去 其實已把我看小
Staying is just an act, it belittles me
情人若你要走只要開口
My love, if you want to leave, just say the word
難延續這沒了沒完苦酒
It is hard to continue this unending bitter draught
為何沒法勇敢 不帶水拖泥
Why can't we be courageous, and leave without dragging it out?
難道你內疚不休
Is it because you are overcome with guilt?
情人若你要走只要開口
My love, if you want to leave, just say the word
為何像個玉女默然羞羞
Why are you like a maiden, silently shy and bashful?
為何像個懦夫 也許你未能望我雙眼
Why are you like a coward? Perhaps you are unable to look into my eyes
因我的愛過份深厚
Because my love for you is too deep
情人若你要走只要開口
My love, if you want to leave, just say the word
難延續這沒了沒完苦酒
It is hard to continue this unending bitter draught
為何沒法勇敢 不帶水拖泥
Why can't we be courageous, and leave without dragging it out?
難道你內疚不休
Is it because you are overcome with guilt?
情人若你要走只要開口
My love, if you want to leave, just say the word
為何像個玉女默然羞羞
Why are you like a maiden, silently shy and bashful?
為何像個懦夫 也許你未能望我雙眼
Why are you like a coward? Perhaps you are unable to look into my eyes
因我的愛過份深厚
Because my love for you is too deep. Sigh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.