Paroles et traduction 彭羚 - 我有我天地
我有我天地
I Have a World of My Own
從來不慣
受控
完全自我也自信
I
never
got
used
to
restraint.
I
am
completely
self-assured
and
confident.
在夢裡
有我清藍天空
In
my
dreams,
I
have
my
clear
blue
sky.
如雲彩與你遇上
忘形自由地飛縱
Like
clouds,
we
met
and
soared
freely.
就是你令我
美夢變真
也更出眾
It
was
you
who
made
my
dream
come
true
and
even
more
spectacular.
平凡都市變鬧哄
寒流下仍未覺凍
The
ordinary
city
became
noisy.
I
still
don't
feel
cold
in
the
cold
front.
為著我與你心靈相通
Because
our
hearts
are
connected.
再也等不了跟你街中抱擁
I
can't
wait
to
embrace
you
in
the
street.
像贏盡一千億愛寵
As
if
I
had
won
a
trillion
dollars'
worth
of
love.
知道嘛
凌晨睡眼惺忪
You
know,
in
the
early
morning,
I
was
still
sleepy.
和悠悠長夜作夢
我都想與你相逢
And
in
my
long
night's
dream,
I
wanted
to
meet
you.
仍然是我有我
自製造我夢與想
It's
still
me.
I
create
my
own
dreams
and
desires.
曾揚言我世界
要衝破平凡狀況
I
once
said
that
I
wanted
to
break
through
the
ordinary
in
my
world.
沿路有你
拍翼同步再飛往
With
you
by
my
side,
we
fly
together.
我的天空
色彩幻變更好看
My
sky
is
more
colorful
and
beautiful.
仍然是我有我
在兌現我夢與想
It's
still
me.
I
am
fulfilling
my
dreams
and
desires.
來環遊我世界
這一切自由自創
Come
and
travel
my
world.
This
is
all
free
and
original.
從沒界線
跳越常限更適當
There
are
no
boundaries.
It's
more
appropriate
to
break
the
norm.
心底天窗
從今不可再關上
The
skylight
in
my
heart
can
never
be
closed
again.
平凡都市變鬧哄
寒流下仍未覺凍
The
ordinary
city
became
noisy.
I
still
don't
feel
cold
in
the
cold
front.
為著我與你心靈相通
Because
our
hearts
are
connected.
再也等不了跟你街中抱擁
I
can't
wait
to
embrace
you
in
the
street.
像贏盡一千億愛寵
As
if
I
had
won
a
trillion
dollars'
worth
of
love.
知道嘛
凌晨睡眼惺忪
You
know,
in
the
early
morning,
I
was
still
sleepy.
和悠悠長夜作夢
我都想與你相逢
And
in
my
long
night's
dream,
I
wanted
to
meet
you.
仍然是我有我
自製造我夢與想
It's
still
me.
I
create
my
own
dreams
and
desires.
曾揚言我世界
要衝破平凡狀況
I
once
said
that
I
wanted
to
break
through
the
ordinary
in
my
world.
沿路有你
拍翼同步再飛往
With
you
by
my
side,
we
fly
together.
我的天空
色彩幻變更好看
My
sky
is
more
colorful
and
beautiful.
仍然是我有我
在兌現我夢與想
It's
still
me.
I
am
fulfilling
my
dreams
and
desires.
來環遊我世界
這一切自由自創
Come
and
travel
my
world.
This
is
all
free
and
original.
從沒界線
跳越常限更適當
There
are
no
boundaries.
It's
more
appropriate
to
break
the
norm.
心底天窗
從今不可再關上
The
skylight
in
my
heart
can
never
be
closed
again.
仍然是我有我
自製造我夢與想
It's
still
me.
I
create
my
own
dreams
and
desires.
曾揚言我世界
要衝破平凡狀況
I
once
said
that
I
wanted
to
break
through
the
ordinary
in
my
world.
沿路有你
拍翼同步再飛往
With
you
by
my
side,
we
fly
together.
我的天空
色彩幻變更好看
My
sky
is
more
colorful
and
beautiful.
仍然是我有我
在兌現我夢與想
It's
still
me.
I
am
fulfilling
my
dreams
and
desires.
來環遊我世界
這一切自由自創
Come
and
travel
my
world.
This
is
all
free
and
original.
從沒界線
跳越常限更適當
There
are
no
boundaries.
It's
more
appropriate
to
break
the
norm.
心底天窗
從今不可再關上
The
skylight
in
my
heart
can
never
be
closed
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Young, Chang Mei Yin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.