Paroles et traduction 彭羚 - 手提巴黎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅雨傘
點綴綠雨傘
Red
umbrella
adorning
green
umbrella,
潮濕恤衫
像浪裡的花瓣
Damp
T-shirt
like
a
petal
in
a
wave,
從鐵塔
守望著雨傘
From
the
Eiffel
Tower,
watching
the
umbrellas,
從更衣間
等到你稱贊
From
the
dressing
room,
waiting
for
your
praise.
春天巴黎
秋天巴黎
Paris
in
spring,
Paris
in
autumn,
像世間最闊的衣櫃
Like
the
world's
largest
wardrobe,
你將我全身都包圍
You
wrap
me
up
entirely,
耀眼得每秒鐘提提自己
So
dazzling,
I
remind
myself
every
second.
忘記上季
總有夏季
Forgetting
last
season,
there's
always
summer,
陪你浪費
只因喜歡美麗
Wasting
with
you
because
I
love
beauty,
而完美上帝
怎去代替
And
perfect
God,
how
could
He
be
replaced?
怎麼美滿
才能令你我不換季
How
could
bliss
keep
you
and
me
from
changing
seasons?
圖案裡
收集著證據
In
the
patterns,
collecting
evidence,
誰的恤衫
伴著我的午睡
Whose
T-shirt
accompanied
my
afternoon
nap?
行李有
一萬磅過去
In
my
suitcase,
ten
thousand
pounds
of
the
past,
擡不走的不怕會失去
Can't
carry
what
I
don't
fear
losing.
秋天巴黎
冬天巴黎
Paris
in
autumn,
Paris
in
winter,
在每刻變化的衣櫃
In
a
wardrobe
that
changes
every
moment,
我跟你如果可手提
If
you
and
I
could
carry
it
by
hand,
愉快得每秒鐘提提自己
Happy
every
second,
I
remind
myself.
忘記上季
總有夏季
Forgetting
last
season,
there's
always
summer,
陪你浪費
只因喜歡美麗
Wasting
with
you
because
I
love
beauty,
而完美上帝
怎去代替
And
perfect
God,
how
could
He
be
replaced?
怎麼美滿
才能令你我不換季
How
could
bliss
keep
you
and
me
from
changing
seasons?
忘記上季總有夏季
Forgetting
last
season,
there's
always
summer,
陪你浪費
只因喜歡美麗
Wasting
with
you
because
I
love
beauty,
而完美上帝
怎去代替
And
perfect
God,
how
could
He
be
replaced?
怎麼美滿
才能令你我不換季
How
could
bliss
keep
you
and
me
from
changing
seasons?
忘記上季
總有夏季
Forgetting
last
season,
there's
always
summer,
陪你浪費
只因喜歡美麗
Wasting
with
you
because
I
love
beauty,
而完美上帝
怎去代替
And
perfect
God,
how
could
He
be
replaced?
怎麼美滿
才能令你我不換季
How
could
bliss
keep
you
and
me
from
changing
seasons?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Album
要多美麗有多美麗
date de sortie
21-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.