彭羚 - 打翻了夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 打翻了夜




打翻了夜
Knocked Over the Night
懶洋洋的下雨天
On a lazy rainy day
我躲進Cafe的音樂
I hid in the cafe's music
這裡的天空像你憂傷的臉
The sky here is like your sad face
咖啡不停攪着不停攪着不停攪着
The coffee keeps stirring, stirring, stirring
早已經冷卻
It has already cooled
窗上浮起你的眼
Your eyes float up on the window
打翻了滿杯的思念
Knocking over a full cup of longing
鄰座的情人緊緊擁抱誓言
The lovers next to me hug tightly and pledge
咖啡悄悄流到悄悄流到悄悄流到
The coffee quietly flows to, flows to, flows to
他們的腳邊
Their feet
我將愛情收回行囊走遠
I will put my love back in my bag and go far away
那回憶重的不敢打點
Those memories are too heavy to handle
他們繼續纏綿
They continue to linger
我走進雨裡面
I walk into the rain
你說無所謂愛情它能夠走多遠
You said it doesn't matter how far love can go
無所謂已經是愛的句點
It doesn't matter, it's already the end of love
那回憶重的不敢打點
Those memories are too heavy to handle
他們繼續纏綿
They continue to linger
我走進雨裡面
I walk into the rain
咖啡慢慢流着
The coffee slowly flows
讓我一個人走向黑夜
Let me walk into the night alone
窗上浮起你的眼
Your eyes float up on the window
打翻了滿杯的思念
Knocking over a full cup of longing
鄰座的情人緊緊擁抱誓言
The lovers next to me hug tightly and pledge
咖啡悄悄流到悄悄流到悄悄流到
The coffee quietly flows to, flows to, flows to
他們的腳邊
Their feet
我將愛情收回行囊走遠
I will put my love back in my bag and go far away
那回憶重的不敢打點
Those memories are too heavy to handle
他們繼續纏綿
They continue to linger
我走進雨裡面
I walk into the rain
你說無所謂愛情它能夠走多遠
You said it doesn't matter how far love can go
無所謂已經是愛的句點
It doesn't matter, it's already the end of love
那回憶重的不敢打點
Those memories are too heavy to handle
他們繼續纏綿
They continue to linger
我走進雨裡面
I walk into the rain
咖啡慢慢流着
The coffee slowly flows
讓我一個人走向黑夜
Let me walk into the night alone
我將愛情收回行囊走遠
I will put my love back in my bag and go far away
那回憶重的不敢打點
Those memories are too heavy to handle
他們繼續纏綿
They continue to linger
我走進雨裡面
I walk into the rain
你說無所謂愛情它能夠走多遠
You said it doesn't matter how far love can go
無所謂已經是愛的句點
It doesn't matter, it's already the end of love
那回憶重的不敢打點
Those memories are too heavy to handle
他們繼續纏綿
They continue to linger
我走進雨裡面
I walk into the rain
咖啡慢慢流着
The coffee slowly flows
讓我一個人走向黑夜
Let me walk into the night alone
懶洋洋的下雨天
On a lazy rainy day
我躲進Cafe的音樂
I hid in the cafe's music
這裡的天空像你憂傷的臉
The sky here is like your sad face
咖啡不停攪着不停攪着不停攪着
The coffee keeps stirring, stirring, stirring
早已經冷卻
It has already cooled





Writer(s): Wen-fu Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.