Paroles et traduction 彭羚 - 打翻了夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打翻了夜
Knocked Over the Night
懶洋洋的下雨天
On
a
lazy
rainy
day
我躲進Cafe的音樂
I
hid
in
the
cafe's
music
這裡的天空像你憂傷的臉
The
sky
here
is
like
your
sad
face
咖啡不停攪着不停攪着不停攪着
The
coffee
keeps
stirring,
stirring,
stirring
早已經冷卻
It
has
already
cooled
窗上浮起你的眼
Your
eyes
float
up
on
the
window
打翻了滿杯的思念
Knocking
over
a
full
cup
of
longing
鄰座的情人緊緊擁抱誓言
The
lovers
next
to
me
hug
tightly
and
pledge
咖啡悄悄流到悄悄流到悄悄流到
The
coffee
quietly
flows
to,
flows
to,
flows
to
我將愛情收回行囊走遠
I
will
put
my
love
back
in
my
bag
and
go
far
away
那回憶重的不敢打點
Those
memories
are
too
heavy
to
handle
他們繼續纏綿
They
continue
to
linger
我走進雨裡面
I
walk
into
the
rain
你說無所謂愛情它能夠走多遠
You
said
it
doesn't
matter
how
far
love
can
go
無所謂已經是愛的句點
It
doesn't
matter,
it's
already
the
end
of
love
那回憶重的不敢打點
Those
memories
are
too
heavy
to
handle
他們繼續纏綿
They
continue
to
linger
我走進雨裡面
I
walk
into
the
rain
咖啡慢慢流着
The
coffee
slowly
flows
讓我一個人走向黑夜
Let
me
walk
into
the
night
alone
窗上浮起你的眼
Your
eyes
float
up
on
the
window
打翻了滿杯的思念
Knocking
over
a
full
cup
of
longing
鄰座的情人緊緊擁抱誓言
The
lovers
next
to
me
hug
tightly
and
pledge
咖啡悄悄流到悄悄流到悄悄流到
The
coffee
quietly
flows
to,
flows
to,
flows
to
我將愛情收回行囊走遠
I
will
put
my
love
back
in
my
bag
and
go
far
away
那回憶重的不敢打點
Those
memories
are
too
heavy
to
handle
他們繼續纏綿
They
continue
to
linger
我走進雨裡面
I
walk
into
the
rain
你說無所謂愛情它能夠走多遠
You
said
it
doesn't
matter
how
far
love
can
go
無所謂已經是愛的句點
It
doesn't
matter,
it's
already
the
end
of
love
那回憶重的不敢打點
Those
memories
are
too
heavy
to
handle
他們繼續纏綿
They
continue
to
linger
我走進雨裡面
I
walk
into
the
rain
咖啡慢慢流着
The
coffee
slowly
flows
讓我一個人走向黑夜
Let
me
walk
into
the
night
alone
我將愛情收回行囊走遠
I
will
put
my
love
back
in
my
bag
and
go
far
away
那回憶重的不敢打點
Those
memories
are
too
heavy
to
handle
他們繼續纏綿
They
continue
to
linger
我走進雨裡面
I
walk
into
the
rain
你說無所謂愛情它能夠走多遠
You
said
it
doesn't
matter
how
far
love
can
go
無所謂已經是愛的句點
It
doesn't
matter,
it's
already
the
end
of
love
那回憶重的不敢打點
Those
memories
are
too
heavy
to
handle
他們繼續纏綿
They
continue
to
linger
我走進雨裡面
I
walk
into
the
rain
咖啡慢慢流着
The
coffee
slowly
flows
讓我一個人走向黑夜
Let
me
walk
into
the
night
alone
懶洋洋的下雨天
On
a
lazy
rainy
day
我躲進Cafe的音樂
I
hid
in
the
cafe's
music
這裡的天空像你憂傷的臉
The
sky
here
is
like
your
sad
face
咖啡不停攪着不停攪着不停攪着
The
coffee
keeps
stirring,
stirring,
stirring
早已經冷卻
It
has
already
cooled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen-fu Liang
Album
眼睛濕濕的
date de sortie
02-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.