彭羚 - 曙光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 曙光




曙光
The First Rays of Dawn
靠在我旁
Leaning on me
你在細心把所有燭光點亮
You carefully lit all the candles
暗淡這房內傳來浪漫音樂
Soft music floats through this room
寧靜中心跳敲得更響
My heart beats louder in the silence
掩影燭光
Flickering candlelight
透射你雙眼使我看到希望
Shines through your eyes, giving me hope
你願意跟我平靜昨日風浪
You're willing to ride out life's storms with me
在我的心裏開一扇窗
And open a window in my heart
由你交給我一點曙光
You give me a glimmer of dawn
遼闊的肩膀阻擋風霜
Your broad shoulders shield me from the cold
望著你每個淺笑 如陽光般清朗
I gaze upon your every smile, as bright as the sun
微熱照在我的臉龐
Warming my face with its gentle glow
從每一天更清楚對方
With each passing day, we understand each other better
和你將感覺細致分享
I share my deepest feelings with you
夢內懷著跟你完全同一般方向
My dreams are filled with our shared path
才值得加倍珍惜愛上
Making this love worth cherishing even more
靠在你旁
Leaning on me
看睡了你不覺已經天亮
Watching you sleep, I realize it's already dawn
我願每朝甜夢內醒來
I wish I could wake up to your sweet dreams every morning
能立即親你講聲早安
And whisper a gentle good morning to you
遙望天邊
Gazing at the horizon
你讓我心底可以再有相像
You rekindle my imagination
我沒有需要假裝每個表情
I don't have to pretend, I can be myself around you
是你喜歡我率真的這模樣
You love me just the way I am
由你交給我一點曙光
You give me a glimmer of dawn
遼闊的肩膀阻擋風霜
Your broad shoulders shield me from the cold
望著你每個淺笑 如陽光般晴朗
I gaze upon your every smile, as bright as the sun
微熱照在我的臉龐
Warming my face with its gentle glow
從每一天更對你欣賞
My admiration for you grows with each passing day
和你將感覺細致分享
I share my deepest feelings with you
夢內懷著跟你完全同一般方向
My dreams are filled with our shared path
才值得加倍珍惜愛上
Making this love worth cherishing even more





Writer(s): 張 美賢, Chan Wai Kien, 張 美賢


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.