彭羚 - 深藍 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 彭羚 - 深藍




深藍
Глубокая синева
你壯闊廣博
Ты необъятен и величествен,
但你永遠沈默把光彩都掩蓋
Но ты вечно молчишь, скрывая всю свою красоту.
寧靜似最冷最深奧藍綠的海
Твоя безмятежность подобна самому холодному, самому глубокому сине-зеленому морю.
而我不懂去說謊
А я не умею лгать,
無力對抗 墮進你思海
Бессильна сопротивляться, падаю в твои мысли.
人放松的躺
Расслабленно лежу,
浮泊於這深深的藍光
Паря в этом глубоком синем свете,
隨同著你暗浪
Сливаясь с твоей темной волной,
帶我到陸地那方
Уносящей меня к далеким берегам.
全意尋覓希望
Всецело ищу надежду,
無重浮蕩中彼此滲入感覺
В невесомости мы проникаем друг в друга чувствами.
也許一天我變做魚
Может быть, однажды я стану рыбой
睡在你內 把心釋放
И усну в твоей глубине, освободив свое сердце.
看透你深處
Заглядывая в твою глубину,
是個更闊更廣色彩更多的世界
Вижу еще более обширный, красочный мир,
能讓我更確切感覺存在
Который позволяет мне острее ощущать себя живой.
藍藍的這片海
Это синее-синее море,
而沒氧氣 怎麼呼吸愛
Но как дышать любовью без кислорода?
人放松的躺
Расслабленно лежу,
浮泊於這深深的藍光
Паря в этом глубоком синем свете,
連同著我美夢
Вместе со своими сладкими мечтами
帶到最寂靜那方
Устремляюсь в самую тишину.
仍浮沈著希望
Все еще цепляюсь за надежду,
從你懷內可找到美妙感覺
В твоих объятьях нахожу чудесные чувства.
也許一天我變做魚
Может быть, однажды я стану рыбой
活在你內 把心釋放
И буду жить в тебе, освободив свое сердце.





Writer(s): Song De Lei, Wai Ming Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.