漩渦 - 彭羚traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沿著你設計那些曲線
Following
the
curves
of
your
design
沿地轉又轉墮進風眼樂園
Circling
around
and
sinking
into
your
eye
of
the
storm
paradise
世上萬物向心公轉
The
whole
world
orbits
centripetally
陪我為你沉澱
Accompanying
me
to
settle
down
逾越了理性超過自然
Surpassing
humanity
beyond
the
natural
瞞住了上帝讓你到身邊
Keeping
God
in
the
dark
to
get
you
by
my
side
即使愛你愛到你變成碎片
Even
if
I
love
you
until
I'm
shattered
仍有我接應你落地上天
I'll
still
be
there
to
catch
you
when
you
come
to
earth
如你化作了粉末
誰還要健全
If
you
turn
to
dust,
who
else
will
be
healthy
來沉沒在我的深處吧
埋在愛情下
Come
sink
into
my
depths
and
bury
me
in
love
世界快要變作碎花
來接我吧
The
world
is
about
to
turn
into
scattered
flowers,
come
catch
me
趁這結尾嘆口氣吧
原諒我們吧
Take
this
ending
to
sigh,
forgive
us
答應送我最美那朵水花可以嗎
Promise
to
give
me
the
most
beautiful
splash
of
water,
can
you
來擁抱著我
形成漩渦
Come
and
embrace
me,
forming
a
whirlpool
捲起那熱吻背後萬尺風波
Stir
up
the
storm
behind
that
hot
kiss
將你連同人間浸沒
Soak
you
and
the
world
together
我愛你亦是那麼多
My
love
is
just
as
plentiful
來擁抱著我
從我腳尖親我
Come
and
embrace
me,
kiss
me
from
the
tip
of
my
toes
靈魂逐寸向著洪水跌墮
Soul
by
inch
towards
the
flood
to
fall
戀愛在蠶食我
如地網天羅
Love
is
eating
away
at
me,
like
a
net
from
heaven
and
earth
不顧後果
這貪歡惹的禍
No
matter
the
consequences,
this
is
the
trouble
caused
by
greed
是誰在吞沒誰也奈何
Who
is
drowning
and
who
is
helpless
是誰被捲入誰紅顏禍
Who
got
caught
up
and
who
is
a祸祸
來沉沒在我的深處吧
埋在愛情下
Come
sink
into
my
depths
and
bury
me
in
love
世界快要變作碎花
來接我吧
The
world
is
about
to
turn
into
scattered
flowers,
come
catch
me
趁這結尾嘆口氣吧
原諒我們吧
Take
this
ending
to
sigh,
forgive
us
答應送我最美那朵水花可以嗎
Promise
to
give
me
the
most
beautiful
splash
of
water,
can
you
來擁抱著我形成漩渦
Come
embrace
me
to
form
a
whirlpool
扭曲那萬有引力倒海翻波
Distort
the
gravity
of
the
universe
and
turn
the
tide
直到這世界徹底攪拌清清楚楚只得我們
Until
this
world
is
completely
stirred
clear
and
only
we
remain
直到這世界徹底癱瘓
剩下自己在遊玩
Until
this
world
is
completely
paralyzed,
leaving
only
ourselves
to
play
來擁抱著我
形成漩渦
Come
and
embrace
me,
forming
a
whirlpool
捲起那熱吻背後萬尺風波
Stir
up
the
storm
behind
that
hot
kiss
將你連同人間浸沒
Soak
you
and
the
world
together
我愛你亦是那麼多
My
love
is
just
as
plentiful
來擁抱著我
從我腳尖親我
Come
and
embrace
me,
kiss
me
from
the
tip
of
my
toes
靈魂逐寸向著洪水跌墮
Soul
by
inch
towards
the
flood
to
fall
戀愛在蠶食我
如地網天羅
Love
is
eating
away
at
me,
like
a
net
from
heaven
and
earth
不顧後果
這貪歡惹的禍
No
matter
the
consequences,
this
is
the
trouble
caused
by
greed
是誰在吞沒誰也奈何
Who
is
drowning
and
who
is
helpless
是誰被捲入誰紅顏禍
Who
got
caught
up
and
who
is
a祸祸
沿著你設計那些曲線
Following
the
curves
of
your
design
沿地轉又轉墮進風眼樂園
Circling
around
and
sinking
into
your
eye
of
the
storm
paradise
世上萬物向心公轉
The
whole
world
orbits
centripetally
沉沒湖底欣賞月圓
Immerse
yourself
in
the
lake's
depths
and
enjoy
the
full
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Fai Yeung, Wyman Wong
Album
要多美麗有多美麗
date de sortie
21-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.