彭羚 - 無人駕駛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭羚 - 無人駕駛




無人駕駛
Driving Without a License
你說你愛錯人 就像命運弄人
You said you loved the wrong person, as if it was predetermined
不知當初怎被吸引
Not knowing how you were attracted at first
相當不甘心 常在問問問問
You're deeply resentful, constantly asking yourself
誰帶領你去 為愛犧牲
Who led you to sacrifice yourself for love
難道你想 不戀愛就可以
Do you really think that if you choose not to fall in love, that's possible
不戀愛 愛拿得起也不太易放低
It's not easy to fall in love and just let it go
與某某碰上 然後彼此欣賞
I met you, and then we started to admire each other
我都不清楚怎樣戀上
I'm not sure how I fell in love with you
彷彿一顆心 自己懂得思想
It's as if my heart has a mind of its own
逃過我控制 自作主張
Escaping my control, being stubborn
誰在駕駛 心底渴望 指引新的方向
Who is driving, desiring in my heart, to guide me in a new direction
我們只可以 看著它戀上
All we can do is watch it fall in love
如乘座快車 但無人在駕駛
Like riding in a speeding car, with no one at the wheel
亦無人能預計 那個站會自動停低
And no one can predict at which station it will automatically stop
我的感性在駕駛 自然憑直覺 追蹤這一切
My emotions are in the driver's seat, naturally following intuition, tracking everything
是那一個站 是那一個人 非我力量控制
Which station will it be, which person will it be, I have no control over it
與某某碰上 然後彼此欣賞
I met you, and then we started to admire each other
我都不清楚怎樣戀上
I'm not sure how I fell in love with you
彷彿一顆心 自己懂得思想
It's as if my heart has a mind of its own
逃過我控制 自作主張
Escaping my control, being stubborn
誰在駕駛 心底渴望 指引新的方向
Who is driving, desiring in my heart, to guide me in a new direction
我們只可以 看著它戀上
All we can do is watch it fall in love
如乘座快車 但無人在駕駛
Like riding in a speeding car, with no one at the wheel
亦無人能預計 那個站會自動停低
And no one can predict at which station it will automatically stop
我的感性在駕駛 自然憑直覺 追蹤這一切
My emotions are in the driver's seat, naturally following intuition, tracking everything
是那一個站 是那一個人 非我力量控制
Which station will it be, which person will it be, I have no control over it
實在都想過 要給我的心操縱我麼
I've really thought about it, should I let my heart control me
它想愛誰 我非愛都不可 都也沒法躲
Whoever it wants to love, I must love, and I can't escape
如乘座快車 但無人在駕駛
Like riding in a speeding car, with no one at the wheel
亦無人能預計 那個站會自動停低
And no one can predict at which station it will automatically stop
我的感性在駕駛 兜兜轉的我 原全無辦法
My emotions are in the driver's seat, going round and round, I'm completely helpless
是那一個站 是那一個人 非我力量控制
Which station will it be, which person will it be, I have no control over it
這解釋了吧 為何遇上他 難自制
This could explain why I can't control myself around him





Writer(s): Dennie Wong, Wong Wy Man, Wong Dan Yee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.