Paroles et traduction 彭羚 - 無人駕駛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說你愛錯人
就像命運弄人
Ты
говоришь,
что
полюбил
не
того
человека,
словно
это
насмешка
судьбы,
不知當初怎被吸引
Не
зная,
чем
ты
был
очарован
тогда.
相當不甘心
常在問問問問
Ты
очень
не
хочешь
сдаваться
и
постоянно
спрашиваешь,
誰帶領你去
為愛犧牲
Кто
подтолкнул
тебя
к
этой
жертве
ради
любви.
難道你想
不戀愛就可以
Неужели
ты
думаешь,
что
можно
просто
не
любить?
不戀愛
愛拿得起也不太易放低
Любовь
– это
не
то,
что
легко
поднять
и
так
же
легко
опустить.
與某某碰上
然後彼此欣賞
Случайная
встреча,
взаимная
симпатия,
我都不清楚怎樣戀上
Даже
я
не
понимаю,
как
влюбляюсь.
彷彿一顆心
自己懂得思想
Словно
мое
сердце
обладает
собственным
разумом,
逃過我控制
自作主張
Вырывается
из-под
контроля,
действует
по
своей
воле.
誰在駕駛
心底渴望
指引新的方向
Кто
же
за
рулем?
Это
желание
в
глубине
души
указывает
новый
путь,
我們只可以
看著它戀上
И
мы
можем
лишь
наблюдать,
как
оно
влюбляется.
如乘座快車
但無人在駕駛
Как
будто
мчусь
на
экспрессе,
но
без
машиниста.
亦無人能預計
那個站會自動停低
И
никто
не
знает,
на
какой
станции
он
сам
остановится.
我的感性在駕駛
自然憑直覺
追蹤這一切
Мои
чувства
за
рулем,
интуитивно
следуя
за
всем
происходящим.
是那一個站
是那一個人
非我力量控制
Что
это
будет
за
станция,
что
это
будет
за
человек
– не
в
моей
власти
это
контролировать.
與某某碰上
然後彼此欣賞
Случайная
встреча,
взаимная
симпатия,
我都不清楚怎樣戀上
Даже
я
не
понимаю,
как
влюбляюсь.
彷彿一顆心
自己懂得思想
Словно
мое
сердце
обладает
собственным
разумом,
逃過我控制
自作主張
Вырывается
из-под
контроля,
действует
по
своей
воле.
誰在駕駛
心底渴望
指引新的方向
Кто
же
за
рулем?
Это
желание
в
глубине
души
указывает
новый
путь,
我們只可以
看著它戀上
И
мы
можем
лишь
наблюдать,
как
оно
влюбляется.
如乘座快車
但無人在駕駛
Как
будто
мчусь
на
экспрессе,
но
без
машиниста.
亦無人能預計
那個站會自動停低
И
никто
не
знает,
на
какой
станции
он
сам
остановится.
我的感性在駕駛
自然憑直覺
追蹤這一切
Мои
чувства
за
рулем,
интуитивно
следуя
за
всем
происходящим.
是那一個站
是那一個人
非我力量控制
Что
это
будет
за
станция,
что
это
будет
за
человек
– не
в
моей
власти
это
контролировать.
實在都想過
要給我的心操縱我麼
Я
действительно
думала,
неужели
мое
сердце
всегда
будет
управлять
мной?
它想愛誰
我非愛都不可
都也沒法躲
Кого
бы
оно
ни
полюбило,
я
не
могу
не
любить,
мне
не
скрыться.
如乘座快車
但無人在駕駛
Как
будто
мчусь
на
экспрессе,
но
без
машиниста.
亦無人能預計
那個站會自動停低
И
никто
не
знает,
на
какой
станции
он
сам
остановится.
我的感性在駕駛
兜兜轉的我
原全無辦法
Мои
чувства
за
рулем,
и
я
совершенно
беспомощна
в
этом
круговороте.
是那一個站
是那一個人
非我力量控制
Что
это
будет
за
станция,
что
это
будет
за
человек
– не
в
моей
власти
это
контролировать.
這解釋了吧
為何遇上他
難自制
Теперь
ты
понимаешь,
почему,
встретив
его,
я
не
могу
сдержаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennie Wong, Wong Wy Man, Wong Dan Yee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.