彭羚 - 等得太久 (無線電視劇”廉政英雄”插曲) - traduction des paroles en allemand




等得太久 (無線電視劇”廉政英雄”插曲)
Zu lange gewartet (Titellied der TVB-Serie „ICAC Investigators“)
如若世上還有 能令我信一個理由
Wenn es auf der Welt noch einen Grund gäbe, der mich glauben lässt,
心灰心死了 便是等得太久
Mein Herz ist entmutigt, gestorben, weil ich zu lange gewartet habe.
能令我決定離去 埋沒理智等到最後
Was mich entscheiden lässt zu gehen, die Vernunft begraben bis zuletzt,
空虛中掙扎 靜待着你插手
In der Leere kämpfend, still darauf wartend, dass du eingreifst.
是朋友 為何仍要裝扮
Sind wir Freunde? Warum tust du noch so?
呆望我那剎那淚流 我似這般絕情
Starrst mich an in dem Moment, in dem die Tränen fließen. Ich wirke so herzlos.
全部怪責不怕承受
Alle Schuld nehme ich ohne Furcht auf mich.
如若是朋友 和和平平説分手
Wenn wir Freunde sind, lass uns friedlich Schluss machen.
然後我有再愛自由 你有你追或求
Dann habe ich die Freiheit, wieder zu lieben. Du hast deine Ziele oder Wünsche.
尋覓最痛苦中缺口 往日受夠
Suche die Lücke im größten Schmerz. Ich habe genug vom Vergangenen.
如若世上還有 情或愛你想過接受
Wenn es auf der Welt noch Gefühl oder Liebe gibt, die du annehmen möchtest,
好好把握了 別在浪費時候
Ergreife es gut, verschwende keine Zeit mehr.
嘗試努力忘記 忘掉雨傘中你回眸
Versuche angestrengt zu vergessen, deinen Blick zurück unter dem Regenschirm.
一天的幽怨 份名令我難受
Die Melancholie eines Tages macht es mir sichtlich schwer.
是朋友 為何仍要裝扮
Sind wir Freunde? Warum tust du noch so?
呆望我那剎那淚流 我似這般絕情
Starrst mich an in dem Moment, in dem die Tränen fließen. Ich wirke so herzlos.
全部怪責不怕承受
Alle Schuld nehme ich ohne Furcht auf mich.
如若是朋友 和和平平説分手
Wenn wir Freunde sind, lass uns friedlich Schluss machen.
然後我有再愛自由 你有你追或求
Dann habe ich die Freiheit, wieder zu lieben. Du hast deine Ziele oder Wünsche.
尋覓最痛苦中缺口
Suche die Lücke im größten Schmerz. Ah.
不可因為愛已擁有 停止每天再要求
Man darf nicht, weil man Liebe besitzt, aufhören, täglich mehr zu fordern.
愛我那人應該會知 情濃如初邂逅
Der Mann, der mich liebt, sollte wissen: Die Gefühle sind tief wie beim ersten Treffen.
是朋友 為何仍要裝扮
Sind wir Freunde? Warum tust du noch so?
呆望我那剎那淚流 我似這般絕情
Starrst mich an in dem Moment, in dem die Tränen fließen. Ich wirke so herzlos.
全部怪責不怕承受
Alle Schuld nehme ich ohne Furcht auf mich.
如若是朋友 和和平平説分手
Wenn wir Freunde sind, lass uns friedlich Schluss machen.
然後我有再愛自由 你有你追或求
Dann habe ich die Freiheit, wieder zu lieben. Du hast deine Ziele oder Wünsche.
尋覓最痛苦中缺口 再度自由
Suche die Lücke im größten Schmerz. Wieder frei sein.





Writer(s): Qiu Li Lin, Si Kai Sky Wu, Kim Wo Jolland Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.