彭羚 - 給我愛過的男孩們 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 彭羚 - 給我愛過的男孩們




給我愛過的男孩們
Парням, которых я любила
戴上鑽石戒指
Надев кольцо с бриллиантом,
細說我們願意
Тихо говорю "Согласна".
這剎那看著這小玩意
В этот миг, глядя на эту безделушку,
衷心跟過去說謝謝 不讓你知
Искренне благодарю прошлое, не говоря тебе об этом.
這個故事引子
В начале этой истории
有個女孩立下大志
Одна девочка поставила себе большую цель:
趕快道別童稚
Скорее попрощаться с детством
然後趁青春好好戀愛一次
И, пока молода, хорошенько влюбиться.
至此愛過數次 有過段段逸事
С тех пор любила несколько раз, пережила ряд романов,
亦有一些燦爛處 似本戀愛雜誌
Были и яркие моменты, словно из любовного журнала.
閒時 總算還可以
В свободное время всё ещё могу
回味那幕幕舊事 在暗中自娛
Вспоминать те моменты, тайком развлекаясь.
我傾慕過的 牽掛過的
Тем, кем я восхищалась, о ком беспокоилась,
傷害過的 掙扎過的
Кого ранила, с кем боролась,
謹將這首歌獻上給我
Посвящаю эту песню,
從前每個男孩如盛放的花朵
Каждому парню из прошлого, словно распустившемуся цветку.
想像過的 得到過的
О ком мечтала, кого обретала,
等待過的 失去過的
Кого ждала, кого теряла,
祝我幸福快樂 也冀盼 每一個
Желаю себе счастья и надеюсь, что каждый из вас
都好像我
Так же счастлив, как я.
當作過渡也好
Пусть это будет переходный период,
趁最愛還未到
Пока настоящая любовь не пришла,
到處愛愛吧我不信月老
Буду любить повсюду, не верю я в Купидона.
好不好試過了日後都是瑰寶
Хорошо ли это? Всё, что испытано, потом станет сокровищем.
當作鍜鍊也好
Пусть это будет закалка,
愛錯也能日後上訴
Даже ошибки в любви можно потом обжаловать.
戀愛若沒難度
Если в любви нет трудностей,
甜蜜與溫馨都不希冀得到
То сладость и уют не так желанны.
至少愛過數次 有過段段逸事
По крайней мере, любила несколько раз, пережила ряд романов,
亦有一些燦爛處 似本戀愛雜誌
Были и яркие моменты, словно из любовного журнала.
閒時 總算還可以
В свободное время всё ещё могу
回味那幕幕舊事 在暗中自娛
Вспоминать те моменты, тайком развлекаясь.
我傾慕過的 牽掛過的
Тем, кем я восхищалась, о ком беспокоилась,
傷害過的 掙扎過的
Кого ранила, с кем боролась,
謹將這首歌獻上給我
Посвящаю эту песню,
從前每個男孩和盛放的花朵
Каждому парню из прошлого и распустившимся цветам.
想像過的 得到過的
О ком мечтала, кого обретала,
等待過的 失去過的
Кого ждала, кого теряла,
祝我幸福快樂 也冀盼 每一個
Желаю себе счастья и надеюсь, что каждый из вас
都好像我
Так же счастлив, как я.
那不愉快的 不算差的
Тем, с кем было нерадостно, и не так уж плохо,
不後悔的 不結果的
О ком не жалею, с кем не сложилось,
謹將這首歌 向每一個男孩致意
Посвящаю эту песню, обращаясь к каждому парню,
從前陪著我一樣傻
Кто когда-то был таким же глупым, как и я.
不實際的 不見光的
Тем, с кем было непрактично, и тайно,
不便說的 不記得的
О ком нельзя говорить, кого не помню,
祝我幸福快樂 我愛過每一個
Желаю себе счастья, я любила каждого из вас,
請保佑我
Пожалуйста, благословите меня.





Writer(s): Eric Kwok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.