Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孩子 彭丽媛的影子 别忘了回家的路
Kind, Schatten von Peng Liyuan, vergiss nicht den Weg nach Hause
母亲河
- 经典民歌
Mutter
Fluss
- Klassisches
Volkslied
一片片桃花红
Ein
Stückchen
Pfirsichblüte
rot,
一片片梨花白
Ein
Stückchen
Birnenblüte
weiß,
一片片的那个杜鹃花
Ein
Stückchen
von
jenen
Azaleen,
万紫千红满山崖
Bunt
und
farbenfroh
am
Berghang.
今朝花烂漫
是谁送春来
Heute
blühen
die
Blumen
prächtig,
wer
hat
den
Frühling
gebracht?
母亲河
滔滔流过来
Der
Mutter
Fluss
fließt
rauschend
heran,
母亲河
浪澎湃
Der
Mutter
Fluss,
Wellen
wogen,
捧出几多情和爱
捧出几多情和爱
Bringt
so
viel
Liebe
und
Zuneigung,
bringt
so
viel
Liebe
und
Zuneigung,
流过田野
融进山川
Fließt
durch
Felder,
verschmilzt
mit
Bergen
und
Flüssen,
笑看大地百花开
笑看大地百花开
Sieht
lächelnd
die
hundert
Blumen
auf
der
Erde
blühen,
sieht
lächelnd
die
hundert
Blumen
auf
der
Erde
blühen.
一片片谷穗黄
Ein
Stückchen
Ährengold,
一片片棉花白
Ein
Stückchen
Baumwolle
weiß,
一片片的那个青纱帐
Ein
Stückchen
von
jenem
grünen
Schleier,
唰啦啦迎风摆
Rauscht
und
wiegt
sich
im
Wind.
今朝喜丰收是
谁来灌溉
Heute
ist
eine
reiche
Ernte,
wer
hat
sie
bewässert?
母亲河
滔滔流过来
Der
Mutter
Fluss
fließt
rauschend
heran,
母亲河
浪澎湃
Der
Mutter
Fluss,
Wellen
wogen,
捧出几多情和爱
捧出几多情和爱
Bringt
so
viel
Liebe
und
Zuneigung,
bringt
so
viel
Liebe
und
Zuneigung,
流过大地
融进心田
Fließt
über
das
Land,
dringt
in
die
Herzen,
笑看人间幸福来
Sieht
lächelnd,
wie
das
Glück
in
die
Welt
kommt,
笑看人间幸福来
Sieht
lächelnd,
wie
das
Glück
in
die
Welt
kommt,
笑看人间幸...
福...
来...
Sieht
lächelnd,
wie
das...
Glück...
kommt...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.