Paroles et traduction 彭丽媛 - 怎舍得转身离去
怎舍得转身离去
How Can I Bear to Turn Away
望穿秋水
不见伊人的倩影
Staring
through
autumn
waters,
but
not
seeing
your
graceful
figure,
羹残楼静
孤燕两三声
The
pot
is
empty,
the
building
silent,
only
the
sound
of
one
or
two
lonely
swallows,
往日的温情
只换得眼前的凄情
The
warmth
of
the
past
has
only
brought
the
sadness
of
the
present,
梦魂无所寄
空有泪满襟
My
soul
has
nowhere
to
go,
and
I
can
only
fill
my
lap
with
tears,
几时归来呦
伊人呦
When
will
you
return,
my
love?
几时你会走过那边地丛林
When
will
you
walk
through
the丛林
over
there?
那亭上的踏印
点点地压真
The
footprints
on
that
gazebo
are
still
so
clear,
依旧是当年的情景
Everything
is
still
the
same
as
it
was
before,
只有你的女儿呦
Only
your
daughter,
已长的活泼天真
Has
grown
lively
and
innocent,
只有你留下的女儿呦
Only
the
daughter
you
left
behind,
来安慰我这破碎的心
Can
comfort
this
broken
heart
of
mine.
望断云山
不见妈妈的慈颜
Gazing
into
the
distance
at
the
clouds
and
mountains,
but
not
seeing
my
mother's
kind
face,
楼静羹残
难耐襟寝寒
The
building
is
silent
and
the
pot
is
empty,
making
it
hard
to
bear
the
cold
in
my
clothes,
往日的欢乐
只引出眼前的孤单
The
happiness
of
the
past
has
only
led
to
the
loneliness
of
the
present,
梦魂无所依
空有泪难干
My
soul
has
nowhere
to
rest,
and
I
can
only
shed
endless
tears,
几时归来呦
妈妈呦
When
will
you
return,
Mother?
几时你会回到故乡的家园
When
will
you
come
home
to
our
hometown?
这里边的橱具
The
furniture
here,
空弃的落叶
The
fallen
leaves
outside,
依旧是当年的庭院
Everything
is
still
the
same
as
it
was
before,
只有你的女儿呦
Only
your
daughter,
以堕入绝望的深渊
Has
fallen
into
the
abyss
of
despair,
只有你背弃的女儿呦
Only
the
daughter
you
abandoned,
在忍受无尽的摧残
Is
enduring
endless
torment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.