Paroles et traduction 彭丽媛 - 衣食父母
衣食父母
Clothes and Food Parents
衣食父母
Clothes
and
Food
Parents
(童声:啊
雏鸟尚知反哺)
(Children's
Voice:
Oh
A
baby
bird
still
knows
how
to
feed
its
parents)
(啊
羊羔还懂跪乳)
(Oh
A
lamb
still
understands
how
to
kneel
and
suckle)
我也有慈父
I
also
have
a
loving
father
我也有慈母
I
also
have
a
loving
mother
可我还要喊你一声
But
I
still
want
to
call
you
我的衣食父母
My
clothes
and
food
parents
春夏秋冬穿的都是你做的衣
In
spring,
summer,
fall,
and
winter,
I
wear
the
clothes
you
make
一日三餐吃的都是你种的谷
For
my
three
meals
a
day,
I
eat
the
grains
you
plant
你养育了花
You
nurture
flowers
养育了参天大树
You
nurture
towering
trees
自己却平凡似一捧泥土
Yet
you
yourself
are
as
ordinary
as
a
handful
of
earth
啊
雏鸟尚知反哺
Oh
A
baby
bird
still
knows
how
to
feed
its
parents
啊
羊羔还懂跪乳
Oh
A
lamb
still
understands
how
to
kneel
and
suckle
老百姓养育的儿郎哟
Oh
children
raised
by
the
common
people
到什么时候也别忘了
No
matter
when,
never
forget
咱的衣食父母
Our
clothes
and
food
parents
咱的衣食父母
Our
clothes
and
food
parents
(啊
羊羔还懂跪乳)
(Oh
A
lamb
still
understands
how
to
kneel
and
suckle)
我也爱我父
I
also
love
my
father
我也爱我母
I
also
love
my
mother
可我也深深地爱你
But
I
also
deeply
love
you
我的衣食父母
My
clothes
and
food
parents
风里雨里是你茹苦含辛劳作
In
the
wind
and
rain,
it
is
you
who
work
hard
一年到头是你总在默默付出
Year
after
year,
it
is
you
who
silently
contribute
你养育了天
You
nurture
the
sky
养育了地
You
nurture
the
earth
养育了人间万物
You
nurture
all
things
in
the
world
自己却甘愿做一捧泥土
Yet
you
yourself
are
willing
to
be
a
handful
of
earth
啊
雏鸟尚知反哺
Oh
A
baby
bird
still
knows
how
to
feed
its
parents
啊
羊羔还懂跪乳
Oh
A
lamb
still
understands
how
to
kneel
and
suckle
老百姓养育的儿郎哟
Oh
children
raised
by
the
common
people
到什么时候也别忘了
No
matter
when,
never
forget
咱的衣食父母
Our
clothes
and
food
parents
咱的衣食父母
Our
clothes
and
food
parents
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.