Paroles et traduction Julia Peng - Various Loneliness
Various Loneliness
Various Loneliness
巷子尾晚餐下班的我
Me,
departing
from
dinner
at
the
end
of
the
alley
目送著愛情
烏雲中
櫥窗中
Am
sending
off
my
affection
in
the
fog
and
shop
windows
聽妳說愛他前的心動
Listening
to
you
talk
about
his
heart’s
flutter
before
you
loved
him
看妳講分手後的心痛
Watching
as
you
tell
about
your
heartache
after
you
broke
up
它們都很美
很對
They
are
both
lovely,
very
true
多年以後
或許記得
Perhaps
you’ll
recall
them
in
years
to
come
最後能
平靜的生活
In
the
end,
we’ll
be
able
to
live
serenely
靠時間來磨
Thanks
to
the
passage
of
time
謝了愛它常惹禍
Thank
goodness
love
often
leads
to
trouble
人生它還長呢
我們會
愛過
Life
is
long;
we’ll
move
on
with
our
lives
妳像個孩子哭著吹風
You
were
weeping
like
a
child
in
the
breeze
我說讓孤單發揮作用
I
told
you
to
let
loneliness
run
its
course
那麼多戀情
說不同
又相同
So
many
relationships,
each
different
and
yet
the
same
一次次來過
Passing
us
by
again
and
again
於是妳說愛都差不多
So
you
said
that
all
love
is
pretty
much
the
same
可惜妳和我都躲不過
Sadly,
you
and
I
can’t
avoid
it
在某個夜裏
嘆氣
Sighing
in
the
night
笑著流淚
敗部復活
Laughing
and
crying,
dusting
ourselves
off
寂寞換來眼淚
眼淚換一種美
Loneliness
brings
tears; tears
bring
another
kind
of
beauty
原來如此
才美
That’s
how
it
is;
that’s
what
makes
it
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Yang Yi, Jia Hui Wu
Album
Darling
date de sortie
20-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.