Julia Peng - Various Loneliness - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Peng - Various Loneliness




Various Loneliness
Various Loneliness
巷子尾晚餐下班的我
Me, departing from dinner at the end of the alley
目送著愛情 烏雲中 櫥窗中
Am sending off my affection in the fog and shop windows
聽妳說愛他前的心動
Listening to you talk about his heart’s flutter before you loved him
看妳講分手後的心痛
Watching as you tell about your heartache after you broke up
它們都很美 很對
They are both lovely, very true
多年以後 或許記得
Perhaps you’ll recall them in years to come
最後能 平靜的生活
In the end, we’ll be able to live serenely
靠時間來磨
Thanks to the passage of time
謝了愛它常惹禍
Thank goodness love often leads to trouble
人生它還長呢 我們會 愛過
Life is long; we’ll move on with our lives
妳像個孩子哭著吹風
You were weeping like a child in the breeze
我說讓孤單發揮作用
I told you to let loneliness run its course
那麼多戀情 說不同 又相同
So many relationships, each different and yet the same
一次次來過
Passing us by again and again
於是妳說愛都差不多
So you said that all love is pretty much the same
可惜妳和我都躲不過
Sadly, you and I can’t avoid it
在某個夜裏 嘆氣
Sighing in the night
笑著流淚 敗部復活
Laughing and crying, dusting ourselves off
寂寞換來眼淚 眼淚換一種美
Loneliness brings tears; tears bring another kind of beauty
原來如此 才美
That’s how it is; that’s what makes it beautiful





Writer(s): Jia Yang Yi, Jia Hui Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.