Paroles et traduction Julia Peng - 一償夙願
曾经一无所有
尘封的心风雨不透
Пыльное
сердце,
в
котором
раньше
ничего
не
было,
непроницаемо
для
ветра
и
дождя
回忆在我身后
一句一句批判我
泪浓过寂寞
Воспоминания
остались
позади,
критикуя
меня
одно
за
другим,
мои
слезы
слишком
одиноки.
一再一再对你说
崎岖的路别陪我走
Я
говорил
тебе
снова
и
снова,
что
не
ходи
со
мной
по
неровной
дороге
宿命大起大落
你的双眸
你的双手
却在幽暗之中
拯救了我
Взлеты
и
падения
судьбы,
твои
глаза,
но
твои
руки
спасли
меня
в
темноте.
是你让我
一偿夙愿
丢开一切
与爱相随
Это
ты
заставил
меня
заплатить
за
мое
давнее
заветное
желание,
оставить
все
позади
и
следовать
с
любовью
心头的百转千回终于有了一丝的甜
Сердце
переворачивалось
тысячи
раз
и,
наконец,
приобрело
оттенок
сладости.
一次重生
一偿夙愿
放手是非
只求真切
Одно
перерождение
за
раз,
одно
давнее
заветное
желание,
отпусти
добро
и
зло,
только
ради
правды.
就算爱情终究熄灭
人终究一去不回
该来的躲不过
Даже
если
любовь
в
конце
концов
угаснет,
люди
все
равно
никогда
не
вернутся.
就让我
一偿夙愿
Позволь
мне
заплатить
за
мое
давнее
заветное
желание
曾经一无所有
尘封的心风雨不透
Пыльное
сердце,
в
котором
раньше
ничего
не
было,
непроницаемо
для
ветра
и
дождя
回忆在我身后
一句一句批判我
泪浓过寂寞
Воспоминания
остались
позади,
критикуя
меня
одно
за
другим,
мои
слезы
слишком
одиноки.
一再一再对你说
崎岖的路别陪我走
Я
говорил
тебе
снова
и
снова,
что
не
ходи
со
мной
по
неровной
дороге
宿命大起大落
你的双眸
你的双手
却在幽暗之中
拯救了我
Взлеты
и
падения
судьбы,
твои
глаза,
но
твои
руки
спасли
меня
в
темноте.
是你让我
一偿夙愿
丢开一切
与爱相随
Это
ты
заставил
меня
заплатить
за
мое
давнее
заветное
желание,
оставить
все
позади
и
следовать
с
любовью
心头的百转千回终于有了一丝的甜
Сердце
переворачивалось
тысячи
раз
и,
наконец,
приобрело
оттенок
сладости.
一次重生
一偿夙愿
放手是非
只求真切
Одно
перерождение
за
раз,
одно
давнее
заветное
желание,
отпусти
добро
и
зло,
только
ради
правды.
就算爱情终究熄灭
人终究一去不回
该来的躲不过
Даже
если
любовь
в
конце
концов
угаснет,
люди
все
равно
никогда
не
вернутся.
就让我
一偿夙愿
Позволь
мне
заплатить
за
мое
давнее
заветное
желание
就算爱情终究熄灭
人终究一去不回
该来的躲不过
Даже
если
любовь
в
конце
концов
угаснет,
люди
все
равно
никогда
не
вернутся.
就让我
一偿夙愿
Позволь
мне
заплатить
за
мое
давнее
заветное
желание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Yu Kang, Heng Qi Guo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.