彭佳慧 - 不要问 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 彭佳慧 - 不要问




不要问
Не спрашивай
整个晚上胡思乱想 想你放荡想我痴狂
Всю ночь мысли путались, думала о твоей распущенности, о своем безумии.
什么人编织这诱人的情网
Кто сплел эту соблазнительную сеть?
等着月光的我心伤 空空荡荡迷迷茫茫
Жду лунного света, сердце мое болит, пусто, туманно.
这样的爱情 是不是一定能成双
Такая любовь, сможет ли она стать взаимной?
呼...
...
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
呼...
...
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
爱如果反反复复 笑笑哭哭
Если любовь непостоянна, то смех сменяется слезами,
你又何必 我又何苦
Зачем тебе это? Зачем мне это?
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
不要问 不要再问我了
Не спрашивай, не спрашивай меня больше.
回头望 看不清楚
Оглядываясь назад, я не вижу ясно.
我不尽要问 爱在何处
Я не могу не спросить, где же любовь?
爱只在爱的当初
Любовь существует только в самом начале.
月光让我不能思量 你的话在我耳边响
Лунный свет не дает мне думать, твои слова звучат у меня в ушах.
为何还让你眷恋我心上
Почему ты все еще тоскуешь по мне?
你站在窗前向我望 心事找不到人商量
Ты стоишь у окна и смотришь на меня, твои мысли некому рассказать.
呼...
...
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
不要问 不要再问我了
Не спрашивай, не спрашивай меня больше.
爱如果反反复复 笑笑哭哭
Если любовь непостоянна, то смех сменяется слезами,
你又何必 我又何苦
Зачем тебе это? Зачем мне это?
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
呼...
...
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
回头望 看不清楚
Оглядываясь назад, я не вижу ясно.
我不尽要问 爱在何处
Я не могу не спросить, где же любовь?
爱只在爱的当初
Любовь существует только в самом начале.
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
不要问 不要再问我了
Не спрашивай, не спрашивай меня больше.
爱如果反反复复 笑笑哭哭
Если любовь непостоянна, то смех сменяется слезами,
你又何必 我又何苦
Зачем тебе это? Зачем мне это?
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
呼...
...
不要再问我了
Не спрашивай меня больше.
回头望 看不清楚
Оглядываясь назад, я не вижу ясно.
我不尽要问 爱在何处
Я не могу не спросить, где же любовь?
爱只在爱的当初
Любовь существует только в самом начале.





Writer(s): 陳俊廷, 厲曼婷, 鄭柏秋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.