Julia Peng - 分不開 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Peng - 分不開




分不開
Неразлучны
如果不是你 我願不願意忍耐
Если бы не ты, смогла ли бы я терпеть?
如果不是我 你會不會有遺撼
Если бы не я, жалел бы ты хоть немного?
靠著你肩膀 愛情轉過幾次彎
Прильнув к твоему плечу, сколько поворотов сделала наша любовь?
然而今晚 星光依舊燦爛
И все же сегодня вечером звездный свет по-прежнему ярок.
回頭看 我們風風雨雨走過來
Оглядываясь назад, мы прошли сквозь бури и штормы.
你影子 你的氣息和我早已分不開
Твоя тень, твое дыхание мы уже неразлучны.
為了愛 我付出 我期待 甚至用一生去交換
Ради любви я отдавала, я ждала, готова была обменять на нее всю жизнь.
走進了渴望的未來才明白
Войдя в желанное будущее, я поняла,
痛苦和快樂分不開
Что боль и счастье неразлучны.
為了愛 去犧牲 去等待 終於會習慣成自然
Ради любви шла на жертвы, ждала, и наконец, это стало естественным.
流過的眼淚讓幸福更精彩
Пролитые слезы делают счастье ярче.
你和我牽著的手 分不開
Наши руки сплетены, мы неразлучны.
什麼是永遠 我依然沒有答案
Что такое вечность, я до сих пор не знаю ответа.
是不是身邊 這份甜蜜的負擔
Может быть, это сладкое бремя рядом со мной?
回頭看 青春歲月畢竟回不來
Оглядываясь назад, годы юности уже не вернуть.
這房間 你的我的一切早已分不開
Эта комната, ты, все мое мы уже неразлучны.
通往白頭的路至少也走了一半
Путь к сединам мы прошли, по крайней мере, наполовину.
是好是壞至少你的懷抱熟悉而溫暖
Хорошо это или плохо, но твои объятия такие знакомые и теплые.
不論愛 是虧欠 是償還 終於還是無可取代
Неважно, любовь ли это, долг или расплата, ты незаменим.
當所有絢爛終究歸於平凡
Когда вся яркость красок превратится в обыденность,
你和我靜靜相伴 不分開
Мы будем вместе, неразлучны.





Writer(s): Shi Zhen Xu, Huang Qi Xiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.