回味 - 彭佳慧traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脫下我的外衣
蓋在你的胸前
你熟睡呼吸
滿身酒氣
Ich
ziehe
meine
Jacke
aus,
bedecke
deine
Brust
damit.
Du
atmest
im
tiefen
Schlaf,
riechst
stark
nach
Alkohol.
每次你突然按門鈴
說要喝一杯
就像頑皮的孩子
要糖吃
Jedes
Mal,
wenn
du
plötzlich
klingelst
und
sagst,
du
willst
einen
trinken,
bist
du
wie
ein
unartiges
Kind,
das
nach
Süßigkeiten
bettelt.
你我這樣關係
也算一種默契
你不想聊的
我不會提
Unsere
Beziehung
dieser
Art
ist
wohl
auch
ein
stilles
Einverständnis.
Worüber
du
nicht
reden
willst,
spreche
ich
nicht
an.
我不要給你有壓力
只要你開心
偶爾一點小情緒
我自己撫平
Ich
will
dir
keinen
Druck
machen,
Hauptsache,
du
bist
glücklich.
Kleine
Gefühlsschwankungen
glätte
ich
selbst.
我可以一杯接著一杯
只為了你想要喝醉
Ich
kann
Glas
um
Glas
trinken,
nur
weil
du
betrunken
sein
willst.
在你迷濛眼神裡
彷彿才有我的美
In
deinem
benebelten
Blick
scheint
meine
Schönheit
erst
zu
existieren.
我可以一杯接著一杯
只要你留在我身邊
Ich
kann
Glas
um
Glas
trinken,
solange
du
nur
bei
mir
bleibst.
就當做是一時氣氛美
也足夠我反覆的回味
Selbst
wenn
es
nur
die
schöne
Stimmung
des
Moments
ist,
genügt
es
mir,
um
es
immer
wieder
auszukosten.
你我這樣關係
也算一種默契
你不想聊的
我不會提
Unsere
Beziehung
dieser
Art
ist
wohl
auch
ein
stilles
Einverständnis.
Worüber
du
nicht
reden
willst,
spreche
ich
nicht
an.
我不要給你有壓力
只要你開心
偶爾一點小情緒
我自己撫平
Ich
will
dir
keinen
Druck
machen,
Hauptsache,
du
bist
glücklich.
Kleine
Gefühlsschwankungen
glätte
ich
selbst.
我可以一杯接著一杯
只為了你想要喝醉
Ich
kann
Glas
um
Glas
trinken,
nur
weil
du
betrunken
sein
willst.
在你迷濛眼神裡
彷彿才有我的美
In
deinem
benebelten
Blick
scheint
meine
Schönheit
erst
zu
existieren.
我可以一杯接著一杯
只要你留在我身邊
Ich
kann
Glas
um
Glas
trinken,
solange
du
nur
bei
mir
bleibst.
就當做是一時氣氛美
也足夠我反覆的回味
Selbst
wenn
es
nur
die
schöne
Stimmung
des
Moments
ist,
genügt
es
mir,
um
es
immer
wieder
auszukosten.
其實我願意
隨時為了你乾杯
Eigentlich
bin
ich
bereit,
jederzeit
für
dich
das
Glas
zu
heben.
因為半夢半醒間
你才擁著我入睡
Denn
nur
im
Halbschlaf
umarmst
du
mich
beim
Einschlafen.
我可以一杯接著一杯
只為了你想要喝醉
Ich
kann
Glas
um
Glas
trinken,
nur
weil
du
betrunken
sein
willst.
在你迷濛眼神裡
彷彿才有我的美
In
deinem
benebelten
Blick
scheint
meine
Schönheit
erst
zu
existieren.
我可以一杯接著一杯
只要你留在我身邊
Ich
kann
Glas
um
Glas
trinken,
solange
du
nur
bei
mir
bleibst.
就當做是一時氣氛美
也足夠我反覆的回味
Selbst
wenn
es
nur
die
schöne
Stimmung
des
Moments
ist,
genügt
es
mir,
um
es
immer
wieder
auszukosten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Guo Hua, Li An Xiu
Album
絕對收藏彭佳慧
date de sortie
04-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.