彭佳慧 - 對面的我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 彭佳慧 - 對面的我




對面的我
Ты напротив
当世界欢迎浓妆艳抹
Когда мир приветствует яркий макияж и броские наряды,
我怀疑朴素是种做作
Я сомневаюсь, что простота - это вид лицемерия.
该选择清醒或是堕落
Стоит ли выбирать ясность или падение?
你说你还没有把握
Ты говоришь, что еще не уверен.
我会是天使又是恶魔
Я могу быть и ангелом, и демоном,
能跟你敌对也是朋友
Я могу быть твоим врагом, а также другом.
好像永远有两条路走
Кажется, что всегда есть два пути,
我向左你只能往右
Я поворачиваю налево, а ты можешь только направо.
能气味相投
Мы можем поладить
下一刻 又水火不容
В следующую минуту мы опять поссоримся.
你是坐在我 对面的我
Ты сидишь напротив меня,
很爱我 但不想输给我
Ты сильно любишь меня, но не хочешь мне проигрывать.
来彼此折磨
Мы приходим друг друга в замешательство.
相安无事才觉得难过
Спокойная жизнь нас угнетает.
你是我不想 面对的我
Ты тот, кого я не хочу видеть,
这辈子 却赖着不走
Но ты остаешься со мной на всю жизнь.
就像在平行时空的我
Ты как будто я из параллельного мира.
常冷眼看你每次失控
Ты как будто наблюдаешь за каждым моим срывом.
明明是束缚我的绳索
Даже если ты связываешь меня по рукам и ногам,
却比我更享受自由
Ты чувствуешь себя свободнее меня.
为了能清楚分辨你我
Чтобы четко разделить тебя и меня,
都犯过多少赌气的错
Мы оба наделали много глупостей и наговорили друг другу много жестоких слов.
越专心切割越是黏着
Мы стараемся отстраниться друг от друга, но все равно привязаны друг другу.
或许你根本就是我
Возможно, ты просто я сам.
能气味相投
Мы можем поладить
下一刻 又水火不容
В следующую минуту мы опять поссоримся.
你是坐在我 对面的我
Ты сидишь напротив меня,
很爱我 但不想输给我
Ты сильно любишь меня, но не хочешь мне проигрывать.
来彼此折磨
Мы приходим друг друга в замешательство.
相安无事才觉得难过
Спокойная жизнь нас угнетает.
你是我不想 面对的我
Ты тот, кого я не хочу видеть,
这辈子 却赖着不走
Но ты остаешься со мной на всю жизнь.
敷完一张面膜
Наложив маску для лица,
像颠倒 对照的镜头
Мы словно смотримся в перевернутое зеркало.
你是我灵魂 对面的我
Ты тот, кто сидит в глубине моей души,
不懂我 但能参透我
Ты меня не понимаешь, но ты меня проницаешь.
先暂停折磨
Мы прекратим истязать друг друга,
走心的话 不该被略过
Важно не упускать слов, которые исходят от сердца.
你是我必须 面对的我
Ты тот, кого я должен встретить лицом к лицу,
没有你 我会更寂寞
Без тебя я буду чувствовать себя еще более одиноким.
你是我灵魂 对面的我
Ты тот, кто сидит в глубине моей души,
没有你 没有你 我会更寂寞
Без тебя, без тебя я буду чувствовать себя еще более одиноким.





Writer(s): 彭佳慧, 葛大為


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.