Julia Peng - 從此以後 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Peng - 從此以後




從此以後
From this day on
韓劇-善德女王片尾曲
Korean Drama - 善德女王 Ending Song
我想告訴你 一個愛的故事
I want to tell you a story, a story of love
故事裡有他 和他愛的女人
The story has him and the woman he loves
男人常常說 幸虧一切有我
The man always says, "Thankfully, I am here for you."
冬天來臨時 往他的懷裡躲
When winter comes, hide in his arms
躲呀躲呀躲不過我的感動
Hide, hide, hide away my emotions
想呀想呀想著幸福是什麼
Think, think, think about what happiness is
從此以後 放棄自由
From this day on, I give up freedom
從此以後 彼此擁有
From this day on, we belong to each other
從此以後 不再難過
From this day on, no more sadness
一枚戒指 在我小手
A ring is on my small hand,
厚厚的你 瘦瘦的我
Thick-set you, thin me,
一起牽手 直到永久
Let's hold hands forever
我想告訴你 一個愛的故事
I want to tell you a story, a story of love
故事裡有他 和他愛的女人
The story has him and the woman he loves
男人常常說 幸虧一切有我
The man always says, "Thankfully, I am here for you."
冬天來臨時 往他的懷裡躲
When winter comes, hide in his arms
躲呀躲呀躲不過我的感動
Hide, hide, hide away my emotions
想呀想呀想著幸福是什麼
Think, think, think about what happiness is
從此以後 放棄自由
From this day on, I give up freedom
從此以後 彼此擁有
From this day on, we belong to each other
從此以後 不再難過
From this day on, no more sadness
一枚戒指 在我小手
A ring is on my small hand,
厚厚的你 瘦瘦的我
Thick-set you, thin me,
一起牽手 直到永久
Let's hold hands forever
從此以後 放棄自由
From this day on, I give up freedom
從此以後 彼此擁有
From this day on, we belong to each other
從此以後 不再難過
From this day on, no more sadness
一枚戒指 在我小手
A ring is on my small hand,
厚厚的你 瘦瘦的我
Thick-set you, thin me,
一起牽手 直到永久
Let's hold hands forever
一枚戒指 在我小手
A ring is on my small hand,
厚厚的你 瘦瘦的我
Thick-set you, thin me,
一起牽手 直到永久
Let's hold hands forever





Writer(s): Rong Yi Jiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.