Paroles et traduction Julia Peng - 從此以後
韓劇-善德女王片尾曲
Korean
Drama
- 善德女王
Ending
Song
我想告訴你
一個愛的故事
I
want
to
tell
you
a
story,
a
story
of
love
故事裡有他
和他愛的女人
The
story
has
him
and
the
woman
he
loves
男人常常說
幸虧一切有我
The
man
always
says,
"Thankfully,
I
am
here
for
you."
冬天來臨時
往他的懷裡躲
When
winter
comes,
hide
in
his
arms
躲呀躲呀躲不過我的感動
Hide,
hide,
hide
away
my
emotions
想呀想呀想著幸福是什麼
Think,
think,
think
about
what
happiness
is
從此以後
放棄自由
From
this
day
on,
I
give
up
freedom
從此以後
彼此擁有
From
this
day
on,
we
belong
to
each
other
從此以後
不再難過
From
this
day
on,
no
more
sadness
一枚戒指
在我小手
A
ring
is
on
my
small
hand,
厚厚的你
瘦瘦的我
Thick-set
you,
thin
me,
一起牽手
直到永久
Let's
hold
hands
forever
我想告訴你
一個愛的故事
I
want
to
tell
you
a
story,
a
story
of
love
故事裡有他
和他愛的女人
The
story
has
him
and
the
woman
he
loves
男人常常說
幸虧一切有我
The
man
always
says,
"Thankfully,
I
am
here
for
you."
冬天來臨時
往他的懷裡躲
When
winter
comes,
hide
in
his
arms
躲呀躲呀躲不過我的感動
Hide,
hide,
hide
away
my
emotions
想呀想呀想著幸福是什麼
Think,
think,
think
about
what
happiness
is
從此以後
放棄自由
From
this
day
on,
I
give
up
freedom
從此以後
彼此擁有
From
this
day
on,
we
belong
to
each
other
從此以後
不再難過
From
this
day
on,
no
more
sadness
一枚戒指
在我小手
A
ring
is
on
my
small
hand,
厚厚的你
瘦瘦的我
Thick-set
you,
thin
me,
一起牽手
直到永久
Let's
hold
hands
forever
從此以後
放棄自由
From
this
day
on,
I
give
up
freedom
從此以後
彼此擁有
From
this
day
on,
we
belong
to
each
other
從此以後
不再難過
From
this
day
on,
no
more
sadness
一枚戒指
在我小手
A
ring
is
on
my
small
hand,
厚厚的你
瘦瘦的我
Thick-set
you,
thin
me,
一起牽手
直到永久
Let's
hold
hands
forever
一枚戒指
在我小手
A
ring
is
on
my
small
hand,
厚厚的你
瘦瘦的我
Thick-set
you,
thin
me,
一起牽手
直到永久
Let's
hold
hands
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rong Yi Jiang
Album
因為女人說
date de sortie
18-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.