Paroles et traduction Julia Peng - 心酸的情歌
心酸的情歌
A Heartbreaking Love Song
角落那一桌
坐一個人獨自喝悶酒
In
the
corner,
at
a
table
for
one,
sits
a
solitary
figure
drowning
their
sorrows
in
alcohol,
和台上的我
目光交錯
而你怎麼了
Making
eye
contact
with
me,
the
performer
on
stage,
and
I
can't
help
but
wonder
what's
troubling
you.
誰來點播
我心中最新的寂寞
Who
has
requested
this
song
that
echoes
the
deepest
recesses
of
my
own
loneliness?
我的愛人他走了
不再愛我
My
beloved
has
left
me,
no
longer
holding
me
dear.
情歌何其多
為何只有心酸適合我
Of
all
the
love
songs
in
the
world,
why
does
only
this
heartbreaking
one
resonate
with
me?
看台下的人杯榥交錯
誰為我喝酒
Watching
the
audience
below,
their
glasses
clinking
together,
I
wonder
who
is
drinking
in
my
honor?
唱到淚流
我只要醉
不想解脫
As
I
sing,
tears
streaming
down
my
face,
I
only
want
to
get
drunk,
not
to
find
solace.
我的愛有那麼多
誰來愛我
My
love
is
so
vast,
but
who
will
ever
love
me
in
return?
再心碎
再心酸
再無求
也該讓我開口
Even
shattered
and
heartbroken,
I
must
speak
my
mind,
no
matter
how
desperate
I
sound,
他不要的溫柔
還在我心頭
For
the
tenderness
he
rejected
still
lingers
in
my
heart.
再不甘
再心酸
再多求
也該聽我開口
Even
resentful
and
heartbroken,
I
must
make
my
voice
heard,
no
matter
how
much
it
hurts,
像心酸的情歌
在深夜以後
只能留心中
Like
this
heartbreaking
song,
destined
to
linger
in
my
heart
long
after
midnight.
情歌何其多
為何只有心酸適合我
Of
all
the
love
songs
in
the
world,
why
does
only
this
heartbreaking
one
resonate
with
me?
看台下的人杯榥交錯
誰為我喝酒
Watching
the
audience
below,
their
glasses
clinking
together,
I
wonder
who
is
drinking
in
my
honor?
唱到淚流
我只要醉
不想解脫
As
I
sing,
tears
streaming
down
my
face,
I
only
want
to
get
drunk,
not
to
find
solace.
我的愛有那麼多
誰來愛我
My
love
is
so
vast,
but
who
will
ever
love
me
in
return?
再心碎
再心酸
再無求
也該讓我開口
Even
shattered
and
heartbroken,
I
must
speak
my
mind,
no
matter
how
desperate
I
sound,
他不要的溫柔
還在我心頭
For
the
tenderness
he
rejected
still
lingers
in
my
heart.
再不甘
再心酸
再多求
也該聽我開口
Even
resentful
and
heartbroken,
I
must
make
my
voice
heard,
no
matter
how
much
it
hurts,
像心酸的情歌
在深夜以後
只能留心中
Like
this
heartbreaking
song,
destined
to
linger
in
my
heart
long
after
midnight.
再心碎
再心酸
再無求
也該讓我開口
Even
shattered
and
heartbroken,
I
must
speak
my
mind,
no
matter
how
desperate
I
sound,
他不要的溫柔
還在我心頭
For
the
tenderness
he
rejected
still
lingers
in
my
heart.
再不甘
再心酸
再多求
也該聽我開口
Even
resentful
and
heartbroken,
I
must
make
my
voice
heard,
no
matter
how
much
it
hurts,
像心酸的情歌
在深夜以後
只能留心中
Like
this
heartbreaking
song,
destined
to
linger
in
my
heart
long
after
midnight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Guo Hua, Hus Chang Te
Album
絕對收藏彭佳慧
date de sortie
04-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.