Julia Peng - 快樂的人請舉手 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Peng - 快樂的人請舉手




快樂的人請舉手
Счастливые люди, поднимите руки
悶悶的世界 快樂 是一種需求
В скучном мире счастье это потребность.
在這個時候 別做 無聊的懶惰蟲
В это время не будьте скучными ленивцами.
有沒有人要跟我走 點到誰 誰就開口 大聲說 快樂的人請你舉手
Кто-нибудь хочет пойти со мной? На кого укажу, тот пусть скажет громко: "Есть!". Счастливые люди, поднимите руки!
快樂的門就在前頭 別害羞 讓我帶你返老還童 一起回到最美麗的 小時候
Дверь к счастью прямо перед вами. Не стесняйтесь, позвольте мне вернуть вам молодость, вместе вернемся в самое прекрасное детство.
親愛的朋友 快樂 是一種享受
Дорогие друзья, счастье это наслаждение.
就是在今天 我要 拯救這個星球
Именно сегодня я хочу спасти эту планету.
請問你還在等什麼 快來吧 伸出雙手 大聲說 快樂的人請你舉手
Чего же вы ждете? Скорее, протяните руки и скажите громко: "Есть!". Счастливые люди, поднимите руки!
快樂的心開始自由 別害羞 請你幫我呼朋喚友 一齊分享快樂感受舉個手
Счастливое сердце обретает свободу. Не стесняйтесь, пожалуйста, помогите мне позвать друзей, чтобы вместе разделить радость, поднимите руку.
快樂的人請你舉手
Счастливые люди, поднимите руки!
快樂的心開始自由 別害羞 請你幫我呼朋喚友 一齊分享快樂感受舉個手
Счастливое сердце обретает свободу. Не стесняйтесь, пожалуйста, помогите мне позвать друзей, чтобы вместе разделить радость, поднимите руку.
快樂的人請你舉手
Счастливые люди, поднимите руки!
快樂的心開始自由 請你幫我呼朋喚友
Счастливое сердце обретает свободу. Пожалуйста, помогите мне позвать друзей.
(誰要快樂 誰就跟我走)
(Кто хочет счастья, тот пусть идет со мной.)
快樂的人請你舉手
Счастливые люди, поднимите руки!
快樂的門就在前頭 讓我帶你返老還童 一起回到最美麗的 小時候
Дверь к счастью прямо перед вами. Позвольте мне вернуть вам молодость, вместе вернемся в самое прекрасное детство.
快樂的人請你舉手
Счастливые люди, поднимите руки!
快樂的心開始自由 別害羞 請你幫我呼朋喚友 一齊分享快樂感受舉個手
Счастливое сердце обретает свободу. Не стесняйтесь, пожалуйста, помогите мне позвать друзей, чтобы вместе разделить радость, поднимите руку.





Writer(s): 易家揚, 陳國華


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.