Julia Peng - 死心眼 - traduction des paroles en allemand

死心眼 - 彭佳慧traduction en allemand




死心眼
Starrsinnig
永远有多远 想了一整夜
Wie weit ist die Ewigkeit? Ich dachte die ganze Nacht nach.
我才不管以后的路刮风又下雪
Es ist mir völlig egal, ob der Weg vor uns stürmisch und verschneit ist.
也许你没说 你爱我
Vielleicht hast du nicht gesagt, dass du mich liebst,
可是也没说 不爱我
Aber du hast auch nicht gesagt, dass du mich nicht liebst.
女人的时间 少得很可怜
Die Zeit einer Frau ist bemitleidenswert kurz.
你说的很对 可是我为了谁冒险
Du hast völlig recht, aber für wen gehe ich dieses Risiko ein?
我不是神仙 我也会抱怨
Ich bin keine Göttin, auch ich beschwere mich.
我只要一分钟 你还拖延
Ich brauche nur eine Minute, doch du zögerst immer noch.
爱情偷走我的理智 你笑我死心眼
Die Liebe stiehlt meinen Verstand, du lachst über meinen Starrsinn.
爱你浪费多少时间 你不会发现
Wie viel Zeit ich damit verschwende, dich zu lieben, wirst du nie bemerken.
是你给我泪里的硷 是你给我苦里的甜
Du gibst mir das Salz in den Tränen, du gibst mir das Süße im Bitteren.
是你带著我越过了极限
Du warst es, der mich über die Grenzen geführt hat.
幸福 住我的眼睛 也让我死心眼
Das Glück wohnt in meinen Augen, es macht mich auch starrsinnig.
爱它莫名其妙出现 我睡的很甜
Die Liebe taucht unerklärlich auf, ich schlafe so süß.
是我忘了还有从前 是我忘了还有明天
Ich war es, die die Vergangenheit vergaß, ich war es, die die Zukunft vergaß.
是我忘了说 情人再见
Ich war es, die vergaß zu sagen: Geliebter, auf Wiedersehen.
(Music)
(Musik)
你笑我老爱掉眼泪
Hey, du lachst darüber, dass ich immer weinen muss.
女人的泪 是一种正当的防备
Die Tränen einer Frau sind eine legitime Verteidigung.
我可以飞 我没有飞
Ich könnte fliegen, ich bin nicht geflogen.
是为了谁 你知道为了谁
Wegen wem? Du weißt, wegen wem.
爱情偷走我的理智 你笑我死心眼
Die Liebe stiehlt meinen Verstand, du lachst über meinen Starrsinn.
爱你浪费多少时间 你不会发现
Wie viel Zeit ich damit verschwende, dich zu lieben, wirst du nie bemerken.
是你给我泪里的硷 是你给我苦里的甜
Du gibst mir das Salz in den Tränen, du gibst mir das Süße im Bitteren.
是你带著我越过了极限
Du warst es, der mich über die Grenzen geführt hat.
幸福 住我的眼睛 也让我死心眼
Das Glück wohnt in meinen Augen, es macht mich auch starrsinnig.
爱它莫名其妙出现 我睡的很甜
Die Liebe taucht unerklärlich auf, ich schlafe so süß.
是我忘了还有从前 是我忘了还有明天
Ich war es, die die Vergangenheit vergaß, ich war es, die die Zukunft vergaß.
是我忘了说 情人再见
Ich war es, die vergaß zu sagen: Geliebter, auf Wiedersehen.





Writer(s): Jia Yang Yi, Wei Song Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.