Paroles et traduction Julia Peng - 為了你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難忘記
那天和你告別在夜裡
Не
могу
забыть
ту
ночь,
когда
мы
прощались
平常多話的你
特別的安靜
Обычно
такой
разговорчивый,
ты
был
особенно
тихим
北上的列車
走進未知的天氣
Поезд
на
север,
в
неизвестную
погоду
你不敢問
我不敢聽
是陰還是晴
Ты
не
решался
спросить,
я
не
решалась
услышать,
пасмурно
или
солнечно
喔
你要我
轉個圈圈看看我有多美麗
О,
ты
попросил
меня
покружиться,
чтобы
посмотреть,
как
я
красива
發現裙角沾滿白色蒲公英
И
заметил,
что
мой
подол
весь
в
белом
пухе
одуванчиков
你將它拾起輕輕放在我手心
Ты
собрал
его
и
аккуратно
положил
мне
в
ладонь
說
別忘記
這可愛的行李
Сказав:
"Не
забудь
этот
милый
багаж"
喔
我愛你
想說出來卻又吞了下去
О,
я
люблю
тебя,
хотела
сказать,
но
проглотила
слова
唱歌吧
又怕唱出那些憂傷的旋律
Хотела
спеть,
но
боялась,
что
польются
печальные
мелодии
你漸遠的身影
模糊在眼框裡
Твой
силуэт
растворялся
вдали,
размываясь
в
моих
глазах
車窗映著雙含淚的眼睛
В
окне
вагона
отражались
мои
глаза,
полные
слез
彭大海
浮浮沉沉飄在杯子裡
Цветы
лотоса
плавают
в
моей
чашке,
是你從故鄉寄來貼心的謎語
Это
твоя
заботливая
загадка,
присланная
из
дома
你說我像那閃爍星星映在海裡
Ты
сказал,
что
я
как
мерцающая
звезда,
отраженная
в
море
一口喝盡
哽咽了心
反而沒聲音
Выпив
все
залпом,
я
почувствовала
ком
в
горле,
но
не
смогла
произнести
ни
звука
喔
謝謝您
給我鼓勵從來不曾停息
О,
спасибо
тебе
за
твою
неустанную
поддержку
郵戳日期
不斷累積你的心
Даты
на
почтовых
штемпелях,
как
свидетельство
твоей
любви
看大地物換星移
我確定
Видя,
как
меняется
мир
вокруг,
я
уверена,
愛你是我
一輩子不變的事
Что
любить
тебя
— это
дело
всей
моей
жизни
為了你
再多困境
我也會撐過去
Ради
тебя
я
преодолею
любые
трудности
為了你
再多誘惑
心裡只有你而已
Ради
тебя
я
устою
перед
любыми
соблазнами,
в
моем
сердце
только
ты
溫習你的字跡
回憶起你的樣子
Перечитывая
твои
письма,
вспоминая
тебя,
鼻酸的甜蜜
流過心底
趕走孤單的寒意
Сладкая
грусть
разливается
в
моей
душе,
прогоняя
холод
одиночества
為了你
再多困境
我也會撐過去
Ради
тебя
я
преодолею
любые
трудности
為了你
再多誘惑
心裡只有你而已
Ради
тебя
я
устою
перед
любыми
соблазнами,
в
моем
сердце
только
ты
每當在夜裡
同一個星空下我們仰望
心裡想著
Каждый
раз,
когда
ночью
мы
смотрим
на
одно
и
то
же
звездное
небо,
я
думаю,
你才是那顆最亮的星
Что
ты
— самая
яркая
звезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Zheng Fan, Lou Nan Wei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.