Julia Peng - 真心話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Peng - 真心話




真心話
The Truth
心還痛嗎 我自問自答
Does your heart still hurt, I'm asking myself
你要他誠實 說愛的真假
You asked him to tell you the truth
換來卻是想更自由的他
All you got was that he wants to be free
會恨他吧 我微笑回答
I guess I'll hate him, I answered with a smile
從前的驕傲 任性和瀟灑
My former pride, naughtiness, and elegance
終於在夜裡變成了淚水 無心地落下
Turned into tears that fell unconsciously in the night
終於想安安定定 依賴一個人
I finally wanted to settle down and depend on someone
他的心卻更渴望 獨自走天涯
But all he wanted was to run free
不是誰辜負誰 不是愛有殘缺
It's not that someone wronged someone else, or that the love was incomplete
只是對未來 從不曾交會
It's just that our paths for the future would never meet
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
I said let's forget this love, though my heart is in turmoil
至少他已說出真心話
At least he told me the truth
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
Let's pretend I had a dream, let's not worry about him anymore
只收藏他的背影和瀟灑
Let's just collect his back and elegance
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Don't let me love him for the rest of my life, even though my heart is still burning
他的笑 他的眼神和真心的話
His laugh, his gaze, and his honest words
會恨他吧 我微笑回答
I guess I'll hate him, I answered with a smile
從前的驕傲 任性和瀟灑
My former pride, naughtiness, and elegance
終於在夜裡變成了淚水 無心地落下
Turned into tears that fell unconsciously in the night
終於想安安定定 依賴一個人
I finally wanted to settle down and depend on someone
他的心卻更渴望 獨自走天涯
But all he wanted was to run free
不是誰辜負誰 不是愛有殘缺
It's not that someone wronged someone else, or that the love was incomplete
只是對未來 從不曾交會
It's just that our paths for the future would never meet
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
I said let's forget this love, though my heart is in turmoil
至少他已說出真心話
At least he told me the truth
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
Let's pretend I had a dream, let's not worry about him anymore
只收藏他的背影和瀟灑
Let's just collect his back and elegance
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Don't let me love him for the rest of my life, even though my heart is still burning
他的笑 他的眼神和真心的話
His laugh, his gaze, and his honest words
我說忘了這段情吧 雖然心亂如麻
I said let's forget this love, though my heart is in turmoil
至少他已說出真心話
At least he told me the truth
就當我做了一場夢吧 別再為他牽掛
Let's pretend I had a dream, let's not worry about him anymore
只收藏他的背影和瀟灑
Let's just collect his back and elegance
別讓我一輩子都愛他 雖然心還滾燙著
Don't let me love him for the rest of my life, even though my heart is still burning
他的笑 他的眼神和真心的話
His laugh, his gaze, and his honest words





Writer(s): Xu-wen Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.