Paroles et traduction Julia Peng - 真心話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心還痛嗎
我自問自答
Does
your
heart
still
hurt,
I'm
asking
myself
你要他誠實
說愛的真假
You
asked
him
to
tell
you
the
truth
換來卻是想更自由的他
All
you
got
was
that
he
wants
to
be
free
會恨他吧
我微笑回答
I
guess
I'll
hate
him,
I
answered
with
a
smile
從前的驕傲
任性和瀟灑
My
former
pride,
naughtiness,
and
elegance
終於在夜裡變成了淚水
無心地落下
Turned
into
tears
that
fell
unconsciously
in
the
night
終於想安安定定
依賴一個人
I
finally
wanted
to
settle
down
and
depend
on
someone
他的心卻更渴望
獨自走天涯
But
all
he
wanted
was
to
run
free
不是誰辜負誰
不是愛有殘缺
It's
not
that
someone
wronged
someone
else,
or
that
the
love
was
incomplete
只是對未來
從不曾交會
It's
just
that
our
paths
for
the
future
would
never
meet
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
I
said
let's
forget
this
love,
though
my
heart
is
in
turmoil
至少他已說出真心話
At
least
he
told
me
the
truth
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
Let's
pretend
I
had
a
dream,
let's
not
worry
about
him
anymore
只收藏他的背影和瀟灑
Let's
just
collect
his
back
and
elegance
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Don't
let
me
love
him
for
the
rest
of
my
life,
even
though
my
heart
is
still
burning
他的笑
他的眼神和真心的話
His
laugh,
his
gaze,
and
his
honest
words
會恨他吧
我微笑回答
I
guess
I'll
hate
him,
I
answered
with
a
smile
從前的驕傲
任性和瀟灑
My
former
pride,
naughtiness,
and
elegance
終於在夜裡變成了淚水
無心地落下
Turned
into
tears
that
fell
unconsciously
in
the
night
終於想安安定定
依賴一個人
I
finally
wanted
to
settle
down
and
depend
on
someone
他的心卻更渴望
獨自走天涯
But
all
he
wanted
was
to
run
free
不是誰辜負誰
不是愛有殘缺
It's
not
that
someone
wronged
someone
else,
or
that
the
love
was
incomplete
只是對未來
從不曾交會
It's
just
that
our
paths
for
the
future
would
never
meet
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
I
said
let's
forget
this
love,
though
my
heart
is
in
turmoil
至少他已說出真心話
At
least
he
told
me
the
truth
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
Let's
pretend
I
had
a
dream,
let's
not
worry
about
him
anymore
只收藏他的背影和瀟灑
Let's
just
collect
his
back
and
elegance
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Don't
let
me
love
him
for
the
rest
of
my
life,
even
though
my
heart
is
still
burning
他的笑
他的眼神和真心的話
His
laugh,
his
gaze,
and
his
honest
words
我說忘了這段情吧
雖然心亂如麻
I
said
let's
forget
this
love,
though
my
heart
is
in
turmoil
至少他已說出真心話
At
least
he
told
me
the
truth
就當我做了一場夢吧
別再為他牽掛
Let's
pretend
I
had
a
dream,
let's
not
worry
about
him
anymore
只收藏他的背影和瀟灑
Let's
just
collect
his
back
and
elegance
別讓我一輩子都愛他
雖然心還滾燙著
Don't
let
me
love
him
for
the
rest
of
my
life,
even
though
my
heart
is
still
burning
他的笑
他的眼神和真心的話
His
laugh,
his
gaze,
and
his
honest
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xu-wen Wu
Album
絕對收藏彭佳慧
date de sortie
04-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.