Paroles et traduction Julia Peng - 自從
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(#'Д')f〒﹌﹌唱
(#'Д')f〒﹌﹌Sing
我喜歡在下雨的午後
I
like
rainy
afternoons
和你說著聊著最近彼此生活
Talking
to
you
about
our
recent
lives
有陌生的感動
There's
a
strange
feeling
還有當時的溫柔流竄在我的胸口
And
the
warmth
of
that
time
flows
through
my
chest
還記得你時常對我說
I
remember
you
often
told
me
外面世界不像你想像的溫柔
The
outside
world
isn't
as
gentle
as
you
think
記得當時的我
I
remember
the
me
back
then
被你擁在懷裡像一世紀那麼久
In
your
arms,
it
felt
like
a
century
自從和你分開後
我哭了好久好久
Since
we
parted,
I've
cried
for
ages
兩個人生活
一個人寂寞
Two
people's
lives,
one
person's
loneliness
原來當初的心動
早已被生活掏空
It
turns
out
that
the
initial
heartbeat
has
long
been
hollowed
out
by
life
自從和你分開後
我堅強許多許多
Since
we
parted,
I've
grown
much
stronger
沒有你的我
一個人生活
Without
you,
I
live
alone
從此獨自擁有
雨後的天空
From
now
on,
I
alone
will
own
the
sky
after
the
rain
(#'Д')f〒﹌﹌唱
(#'Д')f〒﹌﹌Sing
我喜歡在下雨的午後
I
like
rainy
afternoons
和你說著聊著最近彼此生活
Talking
to
you
about
our
recent
lives
有陌生的感動
There's
a
strange
feeling
還有當時的溫柔流竄在我的胸口
And
the
warmth
of
that
time
flows
through
my
chest
還記得你時常對我說
I
remember
you
often
told
me
外面世界不像你想像的溫柔
The
outside
world
isn't
as
easy
as
you
think
記得當時的我
I
remember
the
me
back
then
被你擁在懷裡像一世紀那麼久
In
your
arms,
it
felt
like
a
century
自從和你分開後
我哭了好久好久
Since
we
parted,
I've
cried
for
ages
兩個人生活
一個人寂寞
Two
people's
lives,
one
person's
loneliness
原來當初的心動
早已被生活掏空
It
turns
out
that
the
initial
heartbeat
has
long
been
hollowed
out
by
life
自從和你分開後
我堅強許多許多
Since
we
parted,
I've
grown
much
stronger
沒有你的我
一個人生活
Without
you,
I
live
alone
從此獨自擁有
雨後的天空
From
now
on,
I
alone
will
own
the
sky
after
the
rain
我喜歡在下雨的午後
I
like
rainy
afternoons
和你說著聊著最近彼此生活
Talking
to
you
about
our
recent
lives
想念當時的我
還有坐在對面的你
I
miss
the
me
back
then
and
you
sitting
across
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yun Ling Huang, Peng Jia Hui
Album
絕對收藏彭佳慧
date de sortie
04-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.