Julia Peng - 鏡子裡的我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Peng - 鏡子裡的我




鏡子裡的我
My Reflection
彭佳慧
Julia Peng
鏡子裡的我
My Reflection
等待了多久 奇蹟還沒發生過
How long have I been waiting, with no miracles to show
所有的可能 也許最後不可能
All the possibilities, perhaps now impossible
别嘲笑我太過天真
Hey, don't mock me for being naive
如果沒有夢 現實太冷
Without dreams, reality is too cold
不是愛冒險 人生本來就危險
I don't seek adventure, life is already dangerous
走鋼索的人 一不小心就墜落
Tightrope walkers fall with a single misstep
就算能夠重來一遍
Hey, even if I could do it all again
站在高空的瞬間
In that fleeting moment
我能相信的人還有誰
Who could I have trusted?
我看見 鏡子裡的我
I see, my reflection
在一片 孤獨的沙漠
In a vast, lonely desert
熬多少黑夜 多少眼淚
How many nights of darkness? How many tears?
只為灌溉一朵薔薇
All to water a single rose
不放手 就算到最後 什麼都沒有
I won't let go, even if in the end, I have nothing
那又如何 至少曾經 我是我
What does it matter? At least I was, and am, myself
我對自己說 讓我去任性灑脫
I tell myself, let me be wilful and free
快活不快活 燦爛過一場煙火
Whether I'm happy or not, I'll blossom like fireworks
我看見 鏡子裡的我
I see, my reflection
在一片 孤獨的沙漠
In a vast, lonely desert
熬多少黑夜 多少眼淚
How many nights of darkness? How many tears?
只為灌溉一朵薔薇
All to water a single rose
不放手 就算到最後 什麼都沒有
I won't let go, even if in the end, I have nothing
那又如何 至少曾經 我是我
What does it matter? At least I was, and am, myself
每一次心跳 都是在等
Each beat of my heart is a moment of waiting
每一次起程 奮不顧身
Each journey's start is a leap of faith
我看見 鏡子裡的我
I see, my reflection
在一片 孤獨的沙漠
In a vast, lonely desert
熬多少黑夜 多少眼淚
How many nights of darkness? How many tears?
只為灌溉一朵薔薇
All to water a single rose
不放手 就算到最後 什麼都沒有
I won't let go, even if in the end, I have nothing
那又如何 至少曾經 我是我
What does it matter? At least I was, and am, myself





Writer(s): Ling Wei Wen, Shi Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.