Julia Peng feat. Kumachan - 關你屁事啊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Peng feat. Kumachan - 關你屁事啊




關你屁事啊
What's It To You
藏在時間無常的小偷 反映著 生活的無可救藥
A thief hidden in the impermanence of time reflects the incurable nature of life
陽光下滲出一絲自由 悄悄的 曬乾再徹底吸收
A ray of freedom seeps through the sunlight, quietly drying up and absorbing it completely
後知後覺 瘦了一些 周圍的熱鬧 都是無關緊要
Losing weight unknowingly, the surrounding noise is irrelevant
茶餘剩飯 愛情就像午後的呢喃
Leftover tea, love is like an afternoon murmur
問我好不好 關你屁事啊啊 留一個微笑 寂寞得剛好
If you ask me if I'm okay, what's it to you? I'll leave you with a smile, my solitude is just right
重複的圈套 少自我解嘲 誰也不求幸福的預兆 可惜命運總是出乎意料
Repetitive traps, a little less self-deprecation, no one expects a sign of happiness, it's a pity that fate is always unexpected
無理取鬧 隨心 就好
Unreasonable and willful, that's good
比酷玩樂團紈褲 比頑固低音頑固 翻臉就像在翻書 翻書卻只翻臉書
More decadent than Coldplay, more stubborn than Bass顽固, changing faces like turning a book, but only turning Facebook
回個表情符號 你搞不清到底 他打哈哈 是打哈哈還是真的在笑 哈哈哈哈
Reply with an emoji, you can't tell if he's laughing out loud or really laughing, hahahahaha
就像 沒對白的劇本 轉身之後 怎麼轉折
Like a script with no dialogue, after turning around, how does it change?
春夢無痕 冷語冰人 情緒超載 別太意外
Spring dream has no trace, cold words freeze people, don't be surprised if emotions overload
各位男性朋友 讓我來幫大家翻譯一下 當她說別擔心 是想要談心要你陪著
To all the male friends, let me help you translate. When she says don't worry, she wants to talk to you and be with you
她說沒關係 再不理關係就要沒了 她說隨便你 要去就去 她要先睡了 (隨便你啊 要去就去 關我屁事啊)
She says it doesn't matter, if you don't pay attention, the relationship will be gone. She says whatever you want, go if you want to go, she's going to sleep first (whatever you want, go if you want to go, what's it to me)
你還真的敢出去 那你準備被趕出去你沒家回了
You really dare to go out? Then you're prepared to be kicked out and have no home
都怪你沒發覺她嘴巴倔強愛說呸呸呸 內心卻渴望你陪她追追影集推推腿
It's all your fault for not realizing that her mouth is stubborn and she likes to say no, but her heart yearns for you to accompany her to watch TV series and rub her shoulders
別諜對諜 來回推卸著誰對誰錯 先承認自己有錯絕對沒錯
Don't play spy against spy, pushing back and forth on who's right and who's wrong. Admitting that you're wrong first is definitely not wrong
當你被已讀 已讀已讀 別以毒攻毒 你也已讀 讓鬧劇重複 要展現氣度
When you get read, read, read, don't fight poison with poison. You also read, let the farce repeat itself, to show your magnanimity
就是關你屁事 才要用臉熱敷 她冷屁股 溫度一路暖到她的心腑
It's because it's none of your business that you have to apply a hot compress to your face. Her cold butt, the temperature will warm her heart
問我好不好 (想跟妳甜蜜蜜) 關你屁事啊啊(那幹嘛森七七)
If you ask me if I'm okay (want to be sweet with you), what's it to you? (then why are you so indifferent?)
留一個微笑 (在那神秘兮兮) 寂寞得剛好 (心裡藏小秘密)
Leave a smile (to be mysterious), my solitude is just right (there's a little secret in my heart)
重複的圈套 (對妳笑咪咪) 少自我解嘲 (怎麼又鬧脾氣)
Repetitive traps (to you, I smile), less self-deprecation (how can you be angry again?)
誰也不求幸福的預兆 可惜命運總是出乎意料 無理取鬧 隨心 就好
No one expects a sign of happiness, it's a pity that fate is always unexpected, being unreasonable and willful is good





Writer(s): Xin Kuan Xiong, Xuan Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.