Paroles et traduction Julia Peng feat. Kumachan - 關你屁事啊
藏在時間無常的小偷
反映著
生活的無可救藥
A
thief
hidden
in
the
impermanence
of
time
reflects
the
incurable
nature
of
life
陽光下滲出一絲自由
悄悄的
曬乾再徹底吸收
A
ray
of
freedom
seeps
through
the
sunlight,
quietly
drying
up
and
absorbing
it
completely
後知後覺
瘦了一些
周圍的熱鬧
都是無關緊要
Losing
weight
unknowingly,
the
surrounding
noise
is
irrelevant
茶餘剩飯
愛情就像午後的呢喃
Leftover
tea,
love
is
like
an
afternoon
murmur
問我好不好
關你屁事啊啊
留一個微笑
寂寞得剛好
If
you
ask
me
if
I'm
okay,
what's
it
to
you?
I'll
leave
you
with
a
smile,
my
solitude
is
just
right
重複的圈套
少自我解嘲
誰也不求幸福的預兆
可惜命運總是出乎意料
Repetitive
traps,
a
little
less
self-deprecation,
no
one
expects
a
sign
of
happiness,
it's
a
pity
that
fate
is
always
unexpected
無理取鬧
隨心
就好
Unreasonable
and
willful,
that's
good
比酷玩樂團紈褲
比頑固低音頑固
翻臉就像在翻書
翻書卻只翻臉書
More
decadent
than
Coldplay,
more
stubborn
than
Bass顽固,
changing
faces
like
turning
a
book,
but
only
turning
Facebook
回個表情符號
你搞不清到底
他打哈哈
是打哈哈還是真的在笑
哈哈哈哈
Reply
with
an
emoji,
you
can't
tell
if
he's
laughing
out
loud
or
really
laughing,
hahahahaha
就像
沒對白的劇本
轉身之後
怎麼轉折
Like
a
script
with
no
dialogue,
after
turning
around,
how
does
it
change?
春夢無痕
冷語冰人
情緒超載
別太意外
Spring
dream
has
no
trace,
cold
words
freeze
people,
don't
be
surprised
if
emotions
overload
各位男性朋友
讓我來幫大家翻譯一下
當她說別擔心
是想要談心要你陪著
To
all
the
male
friends,
let
me
help
you
translate.
When
she
says
don't
worry,
she
wants
to
talk
to
you
and
be
with
you
她說沒關係
再不理關係就要沒了
她說隨便你
要去就去
她要先睡了
(隨便你啊
要去就去
關我屁事啊)
She
says
it
doesn't
matter,
if
you
don't
pay
attention,
the
relationship
will
be
gone.
She
says
whatever
you
want,
go
if
you
want
to
go,
she's
going
to
sleep
first
(whatever
you
want,
go
if
you
want
to
go,
what's
it
to
me)
你還真的敢出去
那你準備被趕出去你沒家回了
You
really
dare
to
go
out?
Then
you're
prepared
to
be
kicked
out
and
have
no
home
都怪你沒發覺她嘴巴倔強愛說呸呸呸
內心卻渴望你陪她追追影集推推腿
It's
all
your
fault
for
not
realizing
that
her
mouth
is
stubborn
and
she
likes
to
say
no,
but
her
heart
yearns
for
you
to
accompany
her
to
watch
TV
series
and
rub
her
shoulders
別諜對諜
來回推卸著誰對誰錯
先承認自己有錯絕對沒錯
Don't
play
spy
against
spy,
pushing
back
and
forth
on
who's
right
and
who's
wrong.
Admitting
that
you're
wrong
first
is
definitely
not
wrong
當你被已讀
已讀已讀
別以毒攻毒
你也已讀
讓鬧劇重複
要展現氣度
When
you
get
read,
read,
read,
don't
fight
poison
with
poison.
You
also
read,
let
the
farce
repeat
itself,
to
show
your
magnanimity
就是關你屁事
才要用臉熱敷
她冷屁股
溫度一路暖到她的心腑
It's
because
it's
none
of
your
business
that
you
have
to
apply
a
hot
compress
to
your
face.
Her
cold
butt,
the
temperature
will
warm
her
heart
問我好不好
(想跟妳甜蜜蜜)
關你屁事啊啊(那幹嘛森七七)
If
you
ask
me
if
I'm
okay
(want
to
be
sweet
with
you),
what's
it
to
you?
(then
why
are
you
so
indifferent?)
留一個微笑
(在那神秘兮兮)
寂寞得剛好
(心裡藏小秘密)
Leave
a
smile
(to
be
mysterious),
my
solitude
is
just
right
(there's
a
little
secret
in
my
heart)
重複的圈套
(對妳笑咪咪)
少自我解嘲
(怎麼又鬧脾氣)
Repetitive
traps
(to
you,
I
smile),
less
self-deprecation
(how
can
you
be
angry
again?)
誰也不求幸福的預兆
可惜命運總是出乎意料
無理取鬧
隨心
就好
No
one
expects
a
sign
of
happiness,
it's
a
pity
that
fate
is
always
unexpected,
being
unreasonable
and
willful
is
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xin Kuan Xiong, Xuan Huang
Album
关你屁事啊
date de sortie
26-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.