Julia Peng - 陪我輕輕唱 - traduction des paroles en allemand

陪我輕輕唱 - 彭佳慧traduction en allemand




陪我輕輕唱
Singe leise mit mir
親愛的 說說最近好嗎
Liebster, sag, wie geht es dir in letzter Zeit?
心壓著多少事沒講 趁著夜晚好長
Wie viel lastet auf deinem Herzen, unausgesprochen? Nutze die lange Nacht.
忘不掉什麼 留在這首歌
Was unvergesslich ist, bleibt in diesem Lied.
我們哼著 我們哭了 是因為想念了
Wir summen, wir weinen, weil wir dich vermissen.
請陪我輕輕地唱 好讓我念念不忘 曾依靠你肩膀
Bitte sing leise mit mir, damit ich nie vergesse, wie ich mich an deine Schulter lehnte.
我愛你 誰捨得放
Ich liebe dich, wer könnte loslassen?
誰陪你大聲地唱 痛哭一場又怎樣 終於不用堅強
Wer singt laut mit dir? Was macht es schon, wenn du hemmungslos weinst? Endlich musst du nicht stark sein.
我想你 不必隱藏
Ich vermisse dich, kein Grund, es zu verbergen.
親愛的 你也發現了嗎 有故事的我們好像
Liebster, hast du auch bemerkt? Wir mit unserer Geschichte scheinen
習慣笑著逞強
daran gewöhnt, Stärke mit einem Lächeln vorzutäuschen.
忘不掉什麼 留在這首歌
Was unvergesslich ist, bleibt in diesem Lied.
我們哼著 我們哭了 是因為想念了
Wir summen, wir weinen, weil wir dich vermissen.
請陪我輕輕地唱 好讓我念念不忘 你不在我身旁
Bitte sing leise mit mir, damit ich nie vergesse, du bist nicht an meiner Seite.
我愛你 無法想像
Ich liebe dich, unvorstellbar.
誰陪你不停地唱 痛哭一場又怎樣 承認我好害怕
Wer singt unaufhörlich mit dir? Was macht es schon, wenn du hemmungslos weinst? Ich gebe zu, ich habe große Angst.
想你 接近瘋狂
Dich zu vermissen, grenzt an Wahnsinn.
親愛的 今天的你好嗎
Liebster, wie geht es dir heute?
是不是和往常一樣 還在唱著 想著我啊
Ist es wie immer? Singst du noch immer, denkst an mich?
還在想著我啊
Mm, denkst immer noch an mich.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.