彭健新 - 宝丽金15周年演唱会Medley3 - traduction des paroles en allemand




宝丽金15周年演唱会Medley3
Polygram 15-jähriges Jubiläumskonzert Medley 3
人生 又似苦海里浮沉
Das Leben ist wie im bitteren Meer treiben und sinken,
若觉得一切无憾 就算系行运
Wenn du denkst, dass alles ohne Bedauern ist, dann hast du Glück.
如今 望向街中满行人
Jetzt, schau auf die Straße voller Fußgänger,
在那轨迹里行运 亦似浪浮沉
Auf diesem Weg zu wandeln und Glück zu haben, ist wie auf Wellen treiben und sinken.
我有阵好识谂 要好过人没法恨
Ich bin manchmal sehr nachdenklich, möchte besser sein als andere, ohne zu hassen,
莫说爱憎 平淡也开心
Sprich nicht von Liebe oder Hass, auch Einfachheit ist Glück.
谁会愿一生都晦暗 纵使生性呆笨笨
Wer will schon ein Leben lang düster sein, auch wenn man von Natur aus dumm ist,
想发奋做人 想一世够运 想安稳
Ich möchte mich anstrengen, ein Mensch zu sein, ein Leben lang Glück haben, Stabilität wollen.
(借来的美梦)
(Geliehene Träume)
繁荣闹市 人近个心不接近
In der geschäftigen Stadt sind die Menschen nah, aber ihre Herzen nicht,
人常在笑 谁又笑得真
Die Leute lachen oft, aber wer lacht wirklich echt?
人又似天天去等 梦想总不会近
Es ist, als würden die Menschen jeden Tag warten, aber Träume kommen nie näher,
人渐老 那希望变作遗憾
Wenn man älter wird, verwandelt sich die Hoffnung in Bedauern.
繁荣暂借 难望远景只看近
Der Wohlstand ist nur geliehen, man kann nicht in die Ferne schauen, sondern nur in die Nähe,
浮华暂借 难望会生根
Der Prunk ist nur geliehen, kann nicht Wurzeln schlagen.
谁愿意想得太深 但这心早烙下印
Wer will schon zu tief nachdenken, aber dieses Herz ist schon gebrandmarkt,
毋问我每分力 是为谁赠
Frag nicht, für wen ich meine ganze Kraft einsetze.
这是片暂借的快乐 遮不了恨
Dies ist ein geliehenes Glück, das den Hass nicht verbergen kann,
这是个暂借的美梦 生不了根
Dies ist ein geliehener Traum, der keine Wurzeln schlagen kann.
繁荣现象又似路人 在你身边不顾地过
Das Phänomen des Wohlstands ist wie ein Passant, der an dir vorbeigeht, ohne sich um dich zu kümmern,
谁为你 谁为我 我不禁问
Für wen bist du, für wen bin ich, ich muss einfach fragen.
(可爱的笑容)
(Liebliches Lächeln)
从前我想 到山的那一边
Früher wollte ich auf die andere Seite des Berges gehen,
看飞鸟可有一个个梦
Um zu sehen, ob die Vögel Träume haben.
从前我想 到海的那一边
Früher wollte ich auf die andere Seite des Meeres gehen,
看水里鱼有否爱的笑容
Um zu sehen, ob die Fische im Wasser ein Lächeln der Liebe haben.
天边鸟呀声相向 绝未有梦
Die Vögel am Himmel zwitschern zueinander, sie haben bestimmt keine Träume,
鱼的浅笑给水打去 冲洗一空
Das sanfte Lächeln der Fische wird vom Wasser weggespült, restlos fortgewaschen.
为甚至今我未见到 至今都不碰到
Warum habe ich es bis heute nicht gesehen, bin ihm bis heute nicht begegnet?
我的真心似未有被带动
Mein wahres Herz scheint nicht bewegt worden zu sein.
为甚至今我未见到 至今我都不碰到
Warum habe ich es bis heute nicht gesehen, bin ich ihm bis heute nicht begegnet,
碰到有一个可爱的笑容
Habe ich kein liebliches Lächeln gefunden?
(Mr.Cool)
(Mr. Cool)
问你徒剩下悲欢 亦不发觉最后加些意思
Ich frage dich, ob du nur noch Trauer und Freude übrig hast, ohne zu merken, dass am Ende etwas Sinn hinzugefügt wird,
悠悠瞬间晚黑到 戴黑色眼镜 一副
In der Abenddämmerung trägst du eine schwarze Brille,
来来回回游地府 正面碰面装作不打招呼
Du wanderst hin und her in der Unterwelt, tust aber so, als würdest du mich nicht grüßen, wenn wir uns begegnen.
我要我要变得Cool 每次剩玩 傻乎
Ich will, ich will cool werden, spiele jedes Mal nur den Narren,
我要恋上了富 无论秒秒显得痛苦
Ich will mich in Reichtum verlieben, egal wie schmerzhaft es jede Sekunde ist.
生我我是无辜 形象要似三菱静夫
Ich bin unschuldig geboren, mein Image soll wie Mitsubishi Shizuo sein,
My name is cool
Mein Name ist cool,
My name is cool
Mein Name ist cool,
扮正电影中的教父
Ich spiele den Paten aus dem Film.
My name is cool
Mein Name ist cool,
在我身份证上新的称呼
Das ist mein neuer Name in meinem Ausweis.
My name is cool
Mein Name ist cool,
My name is cool
Mein Name ist cool,
扮正电影中的教父
Ich spiele den Paten aus dem Film,
My name is cool
Mein Name ist cool,
在我身份证上新的称呼
Das ist mein neuer Name in meinem Ausweis.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.