彭家麗 - 別問我是誰 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 彭家麗 - 別問我是誰




別問我是誰
Don't Ask Who I Am
別問我是誰
Don't ask who I am
從沒說過愛著誰 為誰而憔悴
Never said I was in love with you, never said I was worn out for you
從來沒有想過對不對
Never thought about whether it was right or not
我的眼中裝滿疲憊
My eyes are full of exhaustion
面對自己 總覺得好累
Facing myself, I always feel so tired
我也需要人來陪 不讓我心碎
I too need someone to accompany me, not let my heart break
讓我愛到深處不後悔
Let me love deeply without regret
其實我並不像他們說的
In fact, I am not as they say
那樣多刺 難以安慰
That prickly, hard to comfort
愛人的心應該沒有罪
The heart of a lover should not be guilty
為何在夜裡卻一再流淚
Why do I keep crying at night
每天抱著寂寞入睡
Every day I fall asleep with loneliness
生活過得沒有滋味
Life has no taste
別問我是誰 請與我相戀
Don't ask me who I am, please fall in love with me
我的真心沒人能夠體會
No one can understand my sincerity
像我這樣的人不多
There aren't many people like me
為何還要讓我難過
Why do you still make me sad
別問我是誰 請和我面對
Don't ask me who I am, please face me
看看我的眼角留下的淚
Look at the tears in the corners of my eyes
我和你並沒有不同
You and I are not so different
但我的心更容易破碎
But my heart is more easily broken
我也需要人來陪 不讓我心碎
I too need someone to accompany me, not let my heart break
讓我愛到深處不後悔
Let me love deeply without regret
其實我並不像他們說的
In fact, I am not as they say
那樣多刺 難以安慰
That prickly, hard to comfort
愛人的心應該沒有罪
The heart of a lover should not be guilty
為何在夜裡卻一再流淚
Why do I keep crying at night
每天抱著寂寞入睡
Every day I fall asleep with loneliness
生活過得沒有滋味
Life has no taste
別問我是誰 請與我相戀
Don't ask me who I am, please fall in love with me
我的真心沒人能夠體會
No one can understand my sincerity
像我這樣的人不多
There aren't many people like me
為何還要讓我難過
Why do you still make me sad
別問我是誰 請和我面對
Don't ask me who I am, please face me
看看我的眼角留下的淚
Look at the tears in the corners of my eyes
我和你並沒有不同
You and I are not so different
但我的心更容易破碎
But my heart is more easily broken
別問我是誰 請與我相戀
Don't ask me who I am, please fall in love with me
我的真心沒人能夠體會
No one can understand my sincerity
像我這樣的人不多
There aren't many people like me
為何還要讓我難過
Why do you still make me sad
別問我是誰 請和我面對
Don't ask me who I am, please face me
看看我的眼角留下的淚
Look at the tears in the corners of my eyes
我和你並沒有不同
You and I are not so different
但我的心更容易破碎
But my heart is more easily broken





Writer(s): Cai Yi Zhang, 蔡 議樟, 蔡 議樟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.