彭家麗 - 原來只喜歡孤單一個 - traduction des paroles en allemand

原來只喜歡孤單一個 - 彭家麗traduction en allemand




原來只喜歡孤單一個
Offenbar magst du es nur, allein zu sein
誰又要真的知道
Wer muss denn wirklich wissen
怎麼你與我難以同路
Warum du und ich kaum denselben Weg gehen können
原來只喜歡孤單一個
Offenbar magst du es nur, allein zu sein
你那好聽的解釋不解更好
Deine wohlklingende Erklärung besser, ich hör sie nicht
離別永遠有苦哀傾訴
Abschied bringt immer bittere Klagen mit sich
這種戲原來誰也會做
Diese Art von Schauspiel kann anscheinend jeder aufführen
然而原因只因不喜歡了
Doch der Grund ist nur, dass du mich nicht mehr magst
多好只會加深我的苦惱
Egal wie gut es klingt, es vertieft nur meinen Kummer
無情人請你記住
Gefühlloser, bitte merk dir
只此一次說分手句子
Nur dieses eine Mal die Trennungsworte aussprechen
要說便說不必無謂暗示
Wenn du es sagen willst, sag es einfach, keine unnötigen Andeutungen
今天故事要終止
Heute muss die Geschichte enden
無情人請你記住
Gefühlloser, bitte merk dir
只此一次明示或暗示
Nur dieses eine Mal, deutlich oder angedeutet
到最後結果一致不再在意
Am Ende ist das Ergebnis dasselbe, es ist mir nicht mehr wichtig
心傷得最傷那一次
Als das Herz am tiefsten verletzt war
心傷得最傷那一次
Als das Herz am tiefsten verletzt war
離別永遠有苦哀傾訴
Abschied bringt immer bittere Klagen mit sich
這種戲原來誰也會做
Diese Art von Schauspiel kann anscheinend jeder aufführen
然而原因只因不喜歡了
Doch der Grund ist nur, dass du mich nicht mehr magst
多好只會加深我的苦惱
Egal wie gut es klingt, es vertieft nur meinen Kummer
無情人請你記住
Gefühlloser, bitte merk dir
只此一次說分手句子
Nur dieses eine Mal die Trennungsworte aussprechen
要說便說不必無謂暗示
Wenn du es sagen willst, sag es einfach, keine unnötigen Andeutungen
今天故事要終止
Heute muss die Geschichte enden
無情人請你記住
Gefühlloser, bitte merk dir
只此一次明示或暗示
Nur dieses eine Mal, deutlich oder angedeutet
到最後結果一致不再在意
Am Ende ist das Ergebnis dasselbe, es ist mir nicht mehr wichtig
心傷得最傷那一次
Als das Herz am tiefsten verletzt war
心傷得最傷那一次
Als das Herz am tiefsten verletzt war
無情人請你記住
Gefühlloser, bitte merk dir
只此一次說分手句子
Nur dieses eine Mal die Trennungsworte aussprechen
要說便說不必無謂暗示
Wenn du es sagen willst, sag es einfach, keine unnötigen Andeutungen
今天故事要終止
Heute muss die Geschichte enden
無情人請你記住
Gefühlloser, bitte merk dir
只此一次明示或暗示
Nur dieses eine Mal, deutlich oder angedeutet
到最後結果一致不再在意
Am Ende ist das Ergebnis dasselbe, es ist mir nicht mehr wichtig
心傷得最傷那一次
Als das Herz am tiefsten verletzt war
心傷得最傷那一次
Als das Herz am tiefsten verletzt war





Writer(s): Qi Hong He, Hong Ming You


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.