彭家麗 - 風鈴 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 彭家麗 - 風鈴




風鈴
Ветряные колокольчики
Ветряные колокольчики
------彭家丽
------Пэн Цзяли
仍与风铃
Кто же ещё, как не я, с ветряными колокольчиками,
披起深夜和星影
Укрывается ночью под звёздным небом.
怀 迷悯心情
С грустью в сердце,
静待黎明的背影
Жду рассвета.
呆听风铃
Кто же ещё, как не я, слушает ветряные колокольчики,
轻轻复述微风声
Их тихий перезвон на ветру.
摇晃不停
Колокольчики звенят без умолку,
就像遥遥的笑声
Словно твой далёкий смех.
你在从前赠我这串小风铃
Ты когда-то подарил мне эти маленькие колокольчики,
临行并说愿铃赐幸运平静
И сказал на прощание, пусть они принесут мне удачу и спокойствие.
我问无涯晚空
Я спрашиваю у бескрайнего ночного неба,
何时重遇你
Когда же мы снова увидимся.
仍静默没声
Ночь молчит,
唯怀倦听了又听
И только усталое сердце слушает и слушает.
用心倾听
Вслушиваюсь
你紧握过的那小风铃
В звон колокольчиков, к которым ты прикасался.
然后当听着你在我面前
И когда представляю, что ты рядом,
再叙述着朦胧梦境
И снова рассказываешь мне свои туманные сны,
仍然在听了又听
Я всё слушаю и слушаю.
夜风一日未停
Ночной ветер не стихает,
仍愿独荡入自编的隽永
И колокольчики продолжают звенеть, как будто рассказывая мою историю.
年月纵去无留声
Годы проходят бесследно,
亦独与泪影
И только слёзы
风里偷听
Тайком слушают ветер.
仍与风铃
Кто же ещё, как не я, с ветряными колокольчиками,
披起深夜和星影
Укрывается ночью под звёздным небом.
怀 迷悯心情
С грустью в сердце,
静待黎明的背影
Жду рассвета.
呆听风铃
Кто же ещё, как не я, слушает ветряные колокольчики,
轻轻复述微风声
Их тихий перезвон на ветру.
摇晃不停
Колокольчики звенят без умолку,
就像遥遥的笑声
Словно твой далёкий смех.
你在从前赠我这串小风铃
Ты когда-то подарил мне эти маленькие колокольчики,
临行并说愿铃赐幸运平静
И сказал на прощание, пусть они принесут мне удачу и спокойствие.
我问无涯晚空
Я спрашиваю у бескрайнего ночного неба,
何时重遇你
Когда же мы снова увидимся.
仍静默没声
Ночь молчит,
唯怀倦听了又听
И только усталое сердце слушает и слушает.
用心倾听
Вслушиваюсь
你紧握过的那小风铃
В звон колокольчиков, к которым ты прикасался.
然后当听着你在我面前
И когда представляю, что ты рядом,
再叙述着朦胧梦境
И снова рассказываешь мне свои туманные сны,
仍然在听了又听
Я всё слушаю и слушаю.
夜风一日未停
Ночной ветер не стихает,
仍愿独荡入自编的隽永
И колокольчики продолжают звенеть, как будто рассказывая мою историю.
年月纵去无留声
Годы проходят бесследно,
亦独与泪影
И только слёзы
风里偷听
Тайком слушают ветер.
无尽细碎铜铃声
Бесконечный мелодичный звон,
旧日纵没声
Пусть даже прошлое меркнет,
都要一听
Я буду слушать его всегда.





Writer(s): Yi Huang, Gui Lan Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.