Paroles et traduction 彭羚 feat. 王力宏 - 讓我取暖
女)看起來朋友很多
知心的沒幾個
而最關心的就是你
Girl)
It
seems
you
have
many
friends,
but
few
confidants,
and
I
am
your
primary
concern.
尤其在這些年後
分開的那麼遠
感情就更難說出口
After
all
these
years,
the
distance
makes
it
difficult
for
us
to
discuss
our
feelings.
(男)回程的機票在手
也許明天就走
其實都可以更改的
(Boy)
I
have
my
return
ticket
in
hand.
I
might
depart
tomorrow.
It
could
be
changed
anytime.
只要你開口留我
只要一個理由
就能讓我停留
If
you
just
ask
me
to
stay,
if
you
give
me
just
the
one
reason,
I
will
stay.
(女)別太晚
別太亂
別太煩
告訴我有沒有人讓你取暖
(Girl)
Don't
act
too
rashly.
Don't
be
too
reckless.
Don't
get
too
annoying.
Tell
me,
is
there
someone
else
warming
you
up?
談情感
談孤單
談平凡
雖然所有相聚都可能面對離散
Tell
me
about
your
feelings,
your
loneliness,
and
the
everyday
things
in
your
life.
Even
though
our
paths
may
diverge,
our
meeting
could
still
happen
again.
(男)下一晚
下一站
下一段
告訴我有沒有人讓你取暖
(Boy)
What
about
afterwards?
What
about
next?
What
about
the
following
chapter?
Tell
me,
is
there
someone
else
warming
you
up?
如果能
再回到
你身邊
那些走在大街的日子
多簡單
多自然
If
we
could
go
back,
back
to
being
with
you,
those
days
we
spent
walking
in
the
streets
would
be
so
much
simpler,
so
natural.
(女)看起來朋友很多
知心的沒幾個
而最關心的還是你
(Girl)
It
seems
you
have
many
friends,
but
few
confidants,
and
I
am
still
your
primary
concern.
(男)回程的機票在手
也許明天就走
除非是你留我
(Boy)
I
have
my
return
ticket
in
hand.
I
might
depart
tomorrow.
Only
if
you
ask
me
to
stay.
(合)別太晚
別太亂
別太煩
(Together)
Don't
act
too
rashly.
Don't
be
too
reckless.
Don't
get
too
annoying.
(女)告訴我有沒有人讓你取暖
(合)談情感
談孤單
談平凡
(Girl)
Tell
me,
is
there
someone
else
warming
you
up?
(Together)
Tell
me
about
your
feelings,
your
loneliness,
and
the
everyday
things
in
your
life.
(女)雖然所有相聚都可能面對離散
(合)下一晚
下一站
下一段
(Girl)
Even
though
our
paths
may
diverge,
our
meeting
could
still
happen
again.
(Together)
What
about
afterwards?
What
about
next?
What
about
the
following
chapter?
(男)告訴我有沒有人讓你取暖
(合)如果能
再回到
你身邊
(Boy)
Tell
me,
is
there
someone
else
warming
you
up?
(Together)
If
we
could
go
back,
back
to
being
with
you.
(男)那些走在大街的日子
多簡單
多自然
(Boy)
Those
days
we
spent
walking
in
the
streets
(Together)
would
be
so
much
simpler,
so
natural.
(合)一直到天黑了人散了
誰也都不要離開
一直到我們都相信了
還有愛
(Together)
Until
the
sky
darkens
and
the
crowds
disperse,
let's
not
leave
each
other.
Until
we
both
believe,
that
there
is
still
love.
(合)別太晚
別太亂
別太煩
(Together)
Don't
act
too
rashly.
Don't
be
too
reckless.
Don't
get
too
annoying.
(女)告訴我有沒有人讓你取暖
(男)讓我取暖
(Girl)
Tell
me,
is
there
someone
else
warming
you
up?
(Boy)
Warming
me
up.
(合)談情感
談孤單
談平凡
(Together)
Tell
me
about
your
feelings,
your
loneliness,
and
the
everyday
things
in
your
life.
(女)雖然所有相聚都可能面對離散
(合)下一晚
下一站
下一段
(Girl)
Even
though
our
paths
may
diverge,
our
meeting
could
still
happen
again.
(Together)
What
about
afterwards?
What
about
next?
What
about
the
following
chapter?
(男)告訴我有沒有人讓你取暖
(女)讓我取暖
(Boy)
Tell
me,
is
there
someone
else
warming
you
up?
(Girl)
Warming
me
up.
(合)如果能
再回到
你身邊
(Together)
If
we
could
go
back,
back
to
being
with
you.
(男)那些走在大街的日子
(合)多簡單
多自然
(Boy)
Those
days
we
spent
walking
in
the
streets
(Together)
would
be
so
much
simpler,
so
natural.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong Ming You, Li Nan Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.