Paroles et traduction 彭芳 - 青花瓷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青花瓷
Blue and White Porcelain
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
A
plain
white
base,
outlined
in
blue,
the
strokes
fade
from
thick
to
thin
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
The
peony
painted
on
the
body
of
the
vase,
just
like
your
first
makeup
冉冉檀香透过窗心事我了然
The
faint
scent
of
sandalwood
drifts
through
the
window,
revealing
my
thoughts
宣纸上走笔至此搁一半
The
brushstrokes
on
the
rice
paper
stop
halfway
through
釉色渲染仕女图韵味被私藏
The
glaze
paints
a
portrait
of
a
lady,
a
beauty
kept
secret
而你嫣然的一笑如含苞待放
Your
smile,
a
radiant
bloom,
like
a
bud
waiting
to
open
你的美一缕飘散
Your
beauty,
a
wisp
of
fragrance
去到我去不了的地方
Fades
to
a
place
I
can't
reach
天青色等烟雨
而我在等你
The
sky-blue
waits
for
the
misty
rain,
while
I
wait
for
you
炊烟袅袅升起
隔江千万里
The
smoke
from
the
cooking
fire
rises,
thousands
of
miles
across
the
river
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
I
write
in
Han
script
on
the
base,
mimicking
the
elegance
of
the
past
就当我为遇见你伏笔
Let
it
be
a
prelude
to
our
meeting
天青色等烟雨
而我在等你
The
sky-blue
waits
for
the
misty
rain,
while
I
wait
for
you
月色被打捞起
晕开了结局
The
moonlight
is
salvaged,
blooming
into
an
ending
如传世的青花瓷自顾自美丽
Like
a
timeless
blue
and
white
porcelain,
it
is
beautiful
in
its
own
right
你眼带笑意
A
smile
dances
in
your
eyes
色白花青的锦鲤跃然于碗底
A
white
and
blue
carp
leaps
from
the
bottom
of
the
bowl
临摹宋体落款时却惦记着你
When
I
copy
the
Song
Dynasty
style
signature,
I
can't
help
but
think
of
you
你隐藏在窑烧里千年的秘密
The
secret
you
hide
within
the
kiln,
a
thousand
years
old
极细腻犹如绣花针落地
Exquisite,
like
the
fall
of
an
embroidery
needle
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
The
banana
leaves
outside
the
curtain
are
drenched
in
sudden
rain,
the
door
knocker
is
tinged
with
verdigris
而我路过那江南小镇惹了你
And
I,
passing
through
that
Jiangnan
town,
have
caught
your
attention
在泼墨山水画里
In
a
splashed-ink
landscape
painting
你从墨色深处被隐去
You
are
hidden
from
sight,
emerging
from
the
depths
of
ink
天青色等烟雨
而我在等你
The
sky-blue
waits
for
the
misty
rain,
while
I
wait
for
you
炊烟袅袅升起
隔江千万里
The
smoke
from
the
cooking
fire
rises,
thousands
of
miles
across
the
river
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
I
write
in
Han
script
on
the
base,
mimicking
the
elegance
of
the
past
就当我为遇见你伏笔
Let
it
be
a
prelude
to
our
meeting
天青色等烟雨
而我在等你
The
sky-blue
waits
for
the
misty
rain,
while
I
wait
for
you
月色被打捞起
晕开了结局
The
moonlight
is
salvaged,
blooming
into
an
ending
如传世的青花瓷自顾自美丽
Like
a
timeless
blue
and
white
porcelain,
it
is
beautiful
in
its
own
right
你眼带笑意
A
smile
dances
in
your
eyes
天青色等烟雨
而我在等你
The
sky-blue
waits
for
the
misty
rain,
while
I
wait
for
you
炊烟袅袅升起
隔江千万里
The
smoke
from
the
cooking
fire
rises,
thousands
of
miles
across
the
river
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
I
write
in
Han
script
on
the
base,
mimicking
the
elegance
of
the
past
就当我为遇见你伏笔
Let
it
be
a
prelude
to
our
meeting
天青色等烟雨
而我在等你
The
sky-blue
waits
for
the
misty
rain,
while
I
wait
for
you
月色被打捞起
晕开了结局
The
moonlight
is
salvaged,
blooming
into
an
ending
如传世的青花瓷自顾自美丽
Like
a
timeless
blue
and
white
porcelain,
it
is
beautiful
in
its
own
right
你眼带笑意
A
smile
dances
in
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
純色角 5
date de sortie
24-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.