影山ヒロノブ - 葛飾ラプソディー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 影山ヒロノブ - 葛飾ラプソディー




葛飾ラプソディー
Katsushika Rhapsody
中川に浮かぶ 夕陽をめがけて
Headed for the sun setting over Nakagawa
小石を蹴ったら 靴まで飛んで
I kicked a stone and it took my shoe with it
ジョギングしていた 大工の頭領(かしら)に
The foreman of a work crew was jogging by
ガキのまんまだと 笑われたのさ
And laughed at me, calling me still a kid
どこかに元気を 落っことしても
Even if I drop my energy somewhere
葛飾亀有 アクビをひとつ
Katsushika Kameari I'll yawn just once
変わらない町並みが 妙にやさしいよ
The unchanging townscape is somehow gentle
中央広場で 子供の手を引く
In the central square, holding a child's hand
太ったあの娘は 初恋の彼女
That plump girl is my first love
ゴンパチ池で 渡したラブレター
The love letter I gave her by Gonpachi Pond
今も持ってると からかわれたよ
She still has it, she says and teases me
何にもいいこと なかったけど
There's nothing good going for me
葛飾水元 流れる雲と
Katsushika Mizumoto the clouds flow
ラプソディー口ずさみ 少し歩こうか
Humming a rhapsody I'll walk a little
カラスが鳴くから もう日が暮れるね
The crows are calling, the day is about to end
焼鳥ほうばり ビール飲もうか
Let's roast some chicken and have a beer
トンガリ帽子の 取水塔から
From the pointed-hat water tower
帝釈天へと 夕陽が落ちる
The sun sets over Teishakuten
明日もこうして 終わるんだね
Tomorrow will end just like this
葛飾柴又 倖せだって
Katsushika Shibamata It's what happiness is
なくして気がついた 馬鹿な俺だから
I didn't know until I lost it, what a fool I am
どこかに元気を 落っことしても
Even if I drop my energy somewhere
葛飾亀有 アクビをひとつ
Katsushika Kameari I'll yawn just once
変わらない町並みが 妙にやさしいよ
The unchanging townscape is somehow gentle





Writer(s): Kohei Dojima, 森 雪之丞


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.