後弦 - 昆明湖(电台版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 後弦 - 昆明湖(电台版)




昆明湖(电台版)
Kunming Lake (Radio Version)
放春周游忘三千里,
Let's forget the three thousand miles of spring travel,
昆明送湖见面雨,错当苏堤
Kunming sent a lake to meet the rain, and it was mistaken for Su堤
轻影瘦湖边投张绿,新撕小翠绸缎衣
A slender figure on the lake cast a green glow, and a new emerald satin dress was torn
将错就错乘春美意,
Mistaking it, I enjoyed the spring beauty,
岸离昆明十七句,诗兴拥挤
The shore is seventeen sentences away from Kunming, and poetic inspiration is crowded
云茶素眉等水来请,两毫春意透湖心
Yuncha Sumei waited for water to invite, two cents of spring意透湖心
别了低不语,平仄心牢记
Farewell to the low, not to speak, the flat and oblique heart remembers
春来怒放春归爱不提
Spring came and bloomed in anger, but love was not mentioned
湖拥山水厅,心却住昆明
The lake embraces the mountains and rivers hall, but the heart lives in Kunming
化装茶马送你离去
Make up tea horses to send you away
昆明转身湖水换成泪
Kunming turned and the lake water turned into tears
我欲把心寄给春,再暖一回
I want to give my heart to spring, to warm it up again
去年藏的柳絮己珍贵
The catkins hidden last year are now precious
趁思念不备把冰融成泪
Catch me off guard and melt the ice into tears
昆明转身湖水换成泪
Kunming turned and the lake water turned into tears
我欲把心寄给春,再暖一回
I want to give my heart to spring, to warm it up again
去年藏的柳絮己珍贵
The catkins hidden last year are now precious
趁思念不备把冰融成泪
Catch me off guard and melt the ice into tears
误把昆明爱, 爱比不爱更失败,
Mistaking Kunming for love, love is more than not love failure,
败给矜持后现代, 代我对爱说声Bye!
Defeated by pretentious postmodernism, say goodbye to love for me!
I don't cry
I don't cry
误把昆明爱, 爱比不爱更失败,
Mistaking Kunming for love, love is more than not love failure,
败给矜持后现代, 代我对爱说声Bye!
Defeated by pretentious postmodernism, say goodbye to love for me!
辗转昆明客暖旁席,
Travel from Kunming and warm up my side,
斯文同窗普洱语, 不知所云
Cultured classmates speak in Pu'er, I don't know what to say
冷暖互探过两三句, 寒暄偶尔有人应
We have had two or three conversations about each other's well-being, and occasionally someone responds to a greeting
缘起丹青久违生趣,
The origin of the relationship is rooted in the long-lost interest in art,
挑灯共勉为半题, 月也妒忌
We encouraged each other to work together on half of the topic, and the moon was jealous
针线再问问过桥女, 绣花愿落谁家绿
Ask the woman on the bridge about the needle and thread again, and see who the embroidery flowers will end up with
桌对椅叹息, 转学令千金
Sigh, transfer to a thousand gold
湖边昆明摘下半只梨
Lake Kunming picked half a pear
春过冬要醒, 挪走窗外景
Spring is over and winter is going to wake up, move the scenery outside the window
哑雀还想共唱连理
The mute sparrow still wants to sing together
昆明转身湖水换成泪
Kunming turned and the lake water turned into tears
我欲把心寄给春,再暖一回
I want to give my heart to spring, to warm it up again
去年藏的柳絮己珍贵
The catkins hidden last year are now precious
趁思念不备把冰融成泪
Catch me off guard and melt the ice into tears
昆明转身湖水换成泪
Kunming turned and the lake water turned into tears
我欲把心寄给春,再暖一回
I want to give my heart to spring, to warm it up again
去年藏的柳絮己珍贵
The catkins hidden last year are now precious
趁思念不备把冰融成泪
Catch me off guard and melt the ice into tears
半杯茶半杯湖底沙,
Half a cup of tea and half a cup of lake bottom sand,
半句话半首《蝶恋花》
Half a sentence and half a《Butterfly Love Flower》
半杯茶半杯湖底沙,
Half a cup of tea and half a cup of lake bottom sand,
半个人伴奏冷笑话
Half a person accompanies a joke
昆明转身湖水换成泪
Kunming turned and the lake water turned into tears
我欲把心寄给春,再暖一回
I want to give my heart to spring, to warm it up again
去年藏的柳絮己珍贵
The catkins hidden last year are now precious
趁思念不备把冰融成泪
Catch me off guard and melt the ice into tears
昆明转身湖水换成泪
Kunming turned and the lake water turned into tears
我欲把心寄给春,再暖一回
I want to give my heart to spring, to warm it up again
去年藏的柳絮己珍贵
The catkins hidden last year are now precious
趁思念不备把冰融成泪
Catch me off guard and melt the ice into tears
昆明湖的眼泪,
Tears of Kunming Lake,
半年前蒸起跟着云飞,南追
Half a year ago, steamed up and followed the clouds south
慢慢打下雨水,还给了彩云下的茶杯
Slowly becoming rain, and returning to the teacup under the colorful clouds
昆明湖的眼泪,
Tears of Kunming Lake,
半年前蒸起跟着云飞,南追
Half a year ago, steamed up and followed the clouds south
慢慢打下雨水,还给了彩云下的茶杯
Slowly becoming rain, and returning to the teacup under the colorful clouds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.