Paroles et traduction 徐佳瑩 - 你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲)
你的童話 (電視劇《你也有今天》片尾曲)
Твоя сказка (песня из дорамы "У тебя тоже есть сегодня")
不用勾勒
描述什麼
我用肌膚
量滾燙
Не
нужно
рисовать,
описывать
что-то,
моей
кожей
чувствую
жар
不用手掌
比什麼翅膀
我有勝算學飛翔
Не
нужно
сравнивать
ладони
с
крыльями,
я
и
так
научусь
летать
DaLaDaLaDa
時間不會說話
ДаЛаДаЛаДа
время
не
говорит
可是我心底的美好
想和你抵達
Но
красота
в
моем
сердце
хочет
достичь
тебя
DaLaDaLaDa
隨命運來摔打
讓永恆來回答
ДаЛаДаЛаДа
позволь
судьбе
испытать,
позволь
вечности
ответить
聽著
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Слушая
эти
клятвы
в
вечной
любви,
кто
меняет
показания?
聽著
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Слушая
эти
сладкие
речи,
кто
задается
вопросом?
我迎著你
世界從不停說嘲笑話
Я
иду
к
тебе,
мир
не
перестает
смеяться
誰讓我
偏偏有本領做你的童話
Кто
позволил
мне
иметь
возможность
быть
твоей
сказкой
不用害怕
遭遇什麼
我用真心
測真相
Не
нужно
бояться,
что
бы
ни
случилось,
я
своим
сердцем
проверю
правду
不用談判
現實終傾塌
愛的正義會登場
Не
нужно
переговоров,
реальность
рухнет,
справедливость
любви
восторжествует
DaLaDaLaDa
時間不會說話
ДаЛаДаЛаДа
время
не
говорит
可是我心底的美好
想和你抵達
Но
красота
в
моем
сердце
хочет
достичь
тебя
DaLaDaLaDa
隨命運來摔打
讓永恆來回答
ДаЛаДаЛаДа
позволь
судьбе
испытать,
позволь
вечности
ответить
聽著
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Слушая
эти
клятвы
в
вечной
любви,
кто
меняет
показания?
聽著
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Слушая
эти
сладкие
речи,
кто
задается
вопросом?
我迎著你
世界從不停說嘲笑話
Я
иду
к
тебе,
мир
не
перестает
смеяться
我情願
向再深的夜前踏
Я
предпочитаю
идти
навстречу
даже
самой
глубокой
ночи
看著
不懂枯萎那叢野草
在曠野掙扎
Смотрю
на
сорняки,
не
знающие
увядания,
борющиеся
в
пустыне
看著
無人喝彩那束焰火
不過是霎那
Смотрю
на
огонь,
которому
никто
не
аплодирует,
это
всего
лишь
мгновение
怎能退下
任世界剝奪你的牽掛
Как
я
могу
отступить,
позволив
миру
лишить
тебя
заботы
誰讓我
偏偏有本領做你的童話
Кто
позволил
мне
иметь
возможность
быть
твоей
сказкой
任憑
海誓山盟那些承諾
誰兜轉變卦
Пусть
эти
клятвы
в
вечной
любви,
кто
меняет
показания?
任憑
蜜語甜言那些情話
誰自問自答
Пусть
эти
сладкие
речи,
кто
задается
вопросом?
我走向你
任世界不停說玩笑話
Я
иду
к
тебе,
мир
не
перестает
шутить
算什麼
我就說
愛
你
啊
Ну
и
что,
я
просто
говорю,
люблю
тебя
或許
無條件的相信野草
奇跡會開花
Возможно,
безоговорочно
веря
в
сорняки,
чудо
расцветет
或許
勇敢騰起那朵焰火
至少綻放啦
Возможно,
смело
взлетая,
этот
огонь,
по
крайней
мере,
расцветет
以我餘生
所有時光築完美無暇
Всю
оставшуюся
жизнь,
все
свое
время
я
потрачу
на
то,
чтобы
сделать
ее
безупречной
誰讓我
唯一有資格做你的童話
Кто
позволил
мне
быть
единственной,
кто
имеет
право
быть
твоей
сказкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 捷喜米
Album
你的童話
date de sortie
12-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.