徐佳瑩 - 掙脫 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徐佳瑩 - 掙脫




掙脫
Liberation
愛像罐裝的洋酒
Love is like a canned soda
透明中 暗藏著 洶湧的 焚身烈火
Through its transparency lurks a turbulent, fiery blaze
初醉令人心跳臉紅
Initial intoxication makes the heart skip a beat, face flushed
爛醉就麻木不仁地犯錯
Drunkenness numbs the senses, leading to reckless mistakes
你是濕透的火種
You are a dampened seed
必須用 雙倍的 溫暖才 與你相擁
For you to blossom, I need to embrace you with twice the warmth
這麼久的默契多捨不得
The rapport that we had for so long is agonizing to let go
化作了沒有支流的河
It has become a river without a tributary
卻無法流向你心門 哪哈~
Yet, I cannot guide it to the gateway of your heart
掙脫你的手 換回原來的自由
Breaking free from your grip, reclaiming my freedom
其實我 也想過 再為你守候
Truthfully, I have considered waiting for you
不快樂 沒理由 笨到一錯再錯
There is no excuse or reason to perpetuate this unhappiness
那是種多深的痛呀
Oh, the excruciating pain
明明還深愛著 卻要捨棄了
To surrender even while my heart still yearns for you
握著你的手 感受不到了溫柔
Holding your hand, I can no longer feel tenderness
其實我 也曾經 那樣幸福過
I confess, there were moments of bliss
很快樂 有理由 陪你走到最後
I was deliriously happy, content to walk by your side until the end
那是種多沉的灰呀哈
Now, only a heavy layer of sorrow remains
話才剛說出口 就已後悔了
Regret washed over me the moment those words left my lips
洪都拉斯的煙草
The scent of Honduran tobacco
是我身上特有的記號
Is my distinctive mark
煙薰裡的香濃味道
The rich aroma of the smoke lingers
還戒不掉
A habit I cannot break
掙脫你的手 換回原來的自由
Breaking free from your grip, reclaiming my freedom
其實我 也想過 再為你守候
Truthfully, I have considered waiting for you
不快樂 沒理由 笨到一錯再錯
There is no excuse or reason to perpetuate this unhappiness
那是種多深的痛呀
Oh, the excruciating pain
明明還深愛著 卻要捨棄了
To surrender even while my heart still yearns for you
握著你的手 感受不到了溫柔
Holding your hand, I can no longer feel tenderness
其實我 也曾經 那樣幸福過
I confess, there were moments of bliss
很快樂 有理由 陪你走到最後
I was deliriously happy, content to walk by your side until the end
那是種多沉的灰呀哈
Now, only a heavy layer of sorrow remains
話才剛說出口 就已後悔了
Regret washed over me the moment those words left my lips





Writer(s): 廖韋卓


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.