Paroles et traduction 徐佳瑩 - 現在不跳舞要幹嘛 (Live)
現在不跳舞要幹嘛 (Live)
Сейчас не танцевать, что еще делать (Live)
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
說不定哪種風格
Возможно,
какой-нибудь
стиль
你決定跟什麼風
Ты
решишь
пойти
по
его
течению
他快樂所以快樂
Он
счастлив,
поэтому
счастлив
這次可行不通
На
этот
раз
это
не
сработает
好嗎聽腎上腺素想說的話
Хорошо,
слушай,
что
говорит
адреналин
別說你急著走
Не
говори,
что
тебе
нужно
срочно
уходить
好啦打幾個飽嗝預告今晚
Ну
хорошо,
давай
несколько
отрыжек,
раздуем
сегодняшний
вечер
悶騷已久的筋骨要解開
Давно
залежавшиеся
кости
нужно
размять
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
微微的壞掉都可以原諒
Легкое
раздолбайство
можно
простить
停滯不前的關卡選擇性遺忘
Застопорившиеся
этапы
выборочно
забыть
流點汗再回家
Пропотеть
немного
и
домой
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
又沒人約力氣用在哪
Раз
уж
никого
нет,
силы
некуда
девать
與其抽絲剝繭愛一根頭髮
Чем
тянуть
и
мусолить
один
волос
不如消耗熱量
Лучше
сжигать
калории
管不了什麼節奏
Никакого
ритма
не
уловить
再揪幾個人附和
Найду
еще
пару
человек,
которые
поддержат
誰開頭我就攪和
Кто
начнет,
я
сразу
подхвачу
好嗎聽腎上腺素想說的話
Хорошо,
слушай,
что
говорит
адреналин
別說你急著走
Не
говори,
что
тебе
нужно
срочно
уходить
好啦打幾個飽嗝預告今晚
Ну
хорошо,
давай
несколько
отрыжек,
раздуем
сегодняшний
вечер
悶騷已久的筋骨要解開
Давно
залежавшиеся
кости
нужно
размять
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
微微的壞掉都可以原諒
Легкое
раздолбайство
можно
простить
停滯不前的關卡選擇性遺忘
Застопорившиеся
этапы
выборочно
забыть
流點汗再回家
Пропотеть
немного
и
домой
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
又沒人約力氣用在哪
Раз
уж
никого
нет,
силы
некуда
девать
與其抽絲剝繭愛一根頭髮
Чем
тянуть
и
мусолить
один
волос
不如消耗熱量
Лучше
сжигать
калории
你想幹嘛就幹嘛
Делай
все,
что
хочешь
幹嘛
想幹嘛就幹嘛
Что
хочешь,
то
и
делай
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
微微的壞掉都可以原諒
Легкое
раздолбайство
можно
простить
停滯不前的關卡選擇性遺忘
Застопорившиеся
этапы
выборочно
забыть
流點汗再回家
Пропотеть
немного
и
домой
現在不跳舞要幹嘛
Сейчас
не
танцевать,
что
еще
делать
又沒人約力氣用在哪
Раз
уж
никого
нет,
силы
некуда
девать
與其抽絲剝繭愛一根頭髮
Чем
тянуть
и
мусолить
один
волос
不如消耗熱量
Лучше
сжигать
калории
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lala Hsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.