徐子珊 feat. 胡鴻鈞 - 棋逢敵手 (TVB劇集《點金勝手》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 徐子珊 feat. 胡鴻鈞 - 棋逢敵手 (TVB劇集《點金勝手》片尾曲)




棋逢敵手 (TVB劇集《點金勝手》片尾曲)
Like Two Magnets (Ending Theme Song from TVB drama "Triumph in the Skies")
閉上眼成全漫天黑暗 人人同時亦有些私隱
My eyes closed, I imagine the darkness that covers all, covering our private thoughts.
若我與你海角共沉 還是勝過天地獨行
If you and I were to both sink into the ocean depths, it would still be better than walking the Earth alone.
延續最多紛爭 有無盡滿足感
Living a life of endless conflict provides a perpetual sense of satisfaction.
這世界從來就不公允 人人隨時或有假天真
The world has never been fair, its inhabitants indulge in their own fantasies whenever they can.
是我夠坦率去做人 還是我夠演技成分
Because I am able to be truly honest, or is it my acting skills that fool you?
良善愛心惻隱 你能被我吸引
Your goodness, your caring, and your empathy are the qualities that make me drawn to you.
誰能知道日後 我不怕共你激戰再獨鬥
Who can know what the future holds? I am not afraid to fight alongside you and then fight against you.
有你在狂風中不恐懼 笑傲中相聚 光陰匆匆如水
With you by my side, I fear no storms. Our laughter echoes through the strong winds, time passes by like flowing water.
平淡也牽得到你手 若有幸頑石終會變做金鑽
Even in the most mundane moments, I can reach for your hand. If we are lucky, these rough stones will one day be transformed into diamonds.
棋逢敵手鬥下去 不枉惡鬥風猛吹
We are like two magnets, destined to clash. But it's a fight worth having, no matter how fierce the winds blow.
緣份加上遷就 要應有盡有永遠也不夠
Fate and compromise are both necessary, but they are never enough.
與你共對千般的感受 努力的守候 只需一起同分憂
With you, I have experienced a thousand emotions. All we need to do is face our problems together.
徬徨或鬥嘴都不會走 讓隔膜明日消散愛永久
No matter how lost or argumentative we become, our love will always remain.
像個舉世蜜友 唯獨你得到天意獨厚
Like the closest of friends, you are the only one who has been blessed by fate.
這世界從來就不公允 人人隨時或有假天真
The world has never been fair, its inhabitants indulge in their own fantasies whenever they can.
是我夠坦率去做人 還是我夠演技成分
Because I am able to be truly honest, or is it my acting skills that fool you?
良善愛心惻隱 你能被我吸引
Your goodness, your caring, and your empathy are the qualities that make me drawn to you.
誰能知道日後 我不怕共你激戰再獨鬥
Who can know what the future holds? I am not afraid to fight alongside you and then fight against you.
有你在狂風中不恐懼 笑傲中相聚 光陰匆匆如水
With you by my side, I fear no storms. Our laughter echoes through the strong winds, time passes by like flowing water.
平淡也牽得到你手 若有幸頑石終會變做金鑽
Even in the most mundane moments, I can reach for your hand. If we are lucky, these rough stones will one day be transformed into diamonds.
棋逢敵手鬥下去 不枉惡鬥風猛吹
We are like two magnets, destined to clash. But it's a fight worth having, no matter how fierce the winds blow.
誠實加上慌話 我跟你樂趣永遠也不追究
Honesty can also be accompanied by deception. With you, the pursuit of happiness is endless.
與你做戲千般的享受 各自的荒謬 只需一起能相守
Acting with you is a pleasure like no other. Our shared eccentricities are a bond that keeps us close.
強詞奪理都找到藉口 讓廢話全部編作愛滿口
We use sophistry to justify our actions. Our words are filled with empty promises of love.
劇鬥幾次還有 成敗裡多少感到內疚
Even after countless battles and victories, there is still a nagging sense of guilt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.